[歌詞] 220715 j-hope 'Jack In The Box' 07. What if...

看板BTS作者 (腎感欣慰)時間1年前 (2022/07/15 13:38), 1年前編輯推噓6(604)
留言10則, 8人參與, 1年前最新討論串1/1
07. What if... 我問了自己數十次 Am I really like that? 希望 樂觀 總是笑臉迎人的狀態 我只覺得那是我能做到的部分 So my music, my speech, my feel I made it myself But 總聽見疑問 向j-hope提問 「換成是你,能堅守你說的那些部分嗎?」 那或許是在非我本意之下 在各種環境下催生出的我 Ay 勇敢展現你的 persona Hold up (Can I do this?) Let me think (Can I do it?) Even in this case What if, what if, what if, what if What if I have no hope? What if, what if, what if, what if What if I have no dream? What if, what if, what if, what if What if I have no passion? What if, what if, what if, what if What if I have no vision? How u doin' bro? 看來你最近過得不錯 那麼招搖 你曾經歷任何風浪與考驗嗎 看你安然地踩著階梯向上爬 你很有可能不明白 你現在真的已經擁有一切 金錢 名聲 財富 甚至是你喜歡的人們的追蹤 高喊要愛自己 要有希望 若你被剝奪這一切 墜落谷底 還能說出這些嗎? (I wish…) Hold up (Can I do this?) Let me think (Can I do it?) Even in this case What if, what if, what if, what if What if I have no hope? What if, what if, what if, what if What if I have no dream? What if, what if, what if, what if What if I have no passion? What if, what if, what if, what if What if I have no vision? And what if, what if, what if, what if, What if I have no money? What if, what if, what if, what if, What if I have no house? What if, what if, what if, what if, What if I have no car? What if, what if, what if, what if, What if I have nothing Can I do that shit? -- translated by thanatosfe -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.97.165 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1657863523.A.CEC.html ※ 編輯: thanatosfe (36.225.97.165 臺灣), 07/15/2022 13:39:16

07/15 13:44, 1年前 , 1F
07/15 13:44, 1F

07/15 13:46, 1年前 , 2F
感謝翻譯,高喊要愛自己 要有希望 若你被剝奪這一切
07/15 13:46, 2F

07/15 13:46, 1年前 , 3F
墜落谷底 還能說出這些嗎? 這段歌詞好揪心QQ
07/15 13:46, 3F

07/15 14:14, 1年前 , 4F
我也好喜歡summer大說的那段歌詞
07/15 14:14, 4F

07/15 14:16, 1年前 , 5F
覺得能發行自己的作品唱出這些話真的很好
07/15 14:16, 5F

07/15 14:48, 1年前 , 6F
07/15 14:48, 6F

07/15 15:14, 1年前 , 7F
推推 能唱出這些話真好+1
07/15 15:14, 7F

07/15 21:31, 1年前 , 8F
感謝翻譯
07/15 21:31, 8F

07/15 23:26, 1年前 , 9F
感謝翻譯
07/15 23:26, 9F

07/16 10:34, 1年前 , 10F
謝謝翻譯!覺得能有這樣的反思他真的很棒
07/16 10:34, 10F
文章代碼(AID): #1YqFrZpi (BTS)