[歌詞] 220613 My You by Jungkook

看板BTS作者 (腎感欣慰)時間1年前 (2022/06/12 23:21), 1年前編輯推噓34(3405)
留言39則, 37人參與, 1年前最新討論串1/1
220613 2022BTSFESTA #5 - My You by Jung Kook of BTS https://soundcloud.com/bangtan/song-for-army-0613 https://youtu.be/_yTP_L8fC-k
cr.BTS@SoundCloud https://imgur.com/N24RUfg.jpg
Produced by Jung Kook, Hiss noise (Jung Kook, Hiss noise) Keyboard - Hiss noise Synthesizer - Hiss noise Guitar - YOUNG Background Vocals - Jung Kook Vocal Arrangement - Hiss noise Recording Engineer - Hiss noise @ Analog lab Digital Editing - Hiss noise Mix Engineer - Pdogg @ Dogg Bounce, Hiss noise @ Analog lab Mastering Engineer - Chris Gehringer @ Sterling Sound Summer has already spread in the air Breeze is already blowing The last cold snap is going out The days were getting longer and longer But my days were still going on and on and on I got wet in the sun shower and looked up at the night sky It was quite a lonely night In the blink of an eye The dark faded out Blooming under the sunlight Memories with me and you All these lights are colored in by you All these times are precious due to you Four seasons have passed with you Four scents were left ‘cause of you All the reasons why I can laugh out All the reasons why I sing this song Thankful to be by your side now I'll try to shine brighter than now 會消失嗎 這是場夢嗎 輾轉反側 又再次沉睡 會持續到永遠嗎 這樣的刻骨銘心 我試著撫慰那顆心 將它深鎖在黑夜 曾經淒涼寂寥的夜 不知不覺間烏雲散去 刻印在光芒觸及之處的 是與你一同留下的溫度 我的時間變得完美 四季再次更迭 感受更加濃烈 我露出微笑的理由 能唱這首歌的理由 是因為在你身邊 真的感謝 我會更加燦爛 更加耀眼 On a starry night Hope my you sleep tight Shining purple light Thankful to be by your side now On a starry night Hope my you sleep tight Shining purple light 是因為在你身邊 真的感謝 -- translated by thanatosfe -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.133.62 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1655047283.A.2E2.html ※ 編輯: thanatosfe (36.225.133.62 臺灣), 06/12/2022 23:21:39

06/12 23:21, 1年前 , 1F
感謝~!
06/12 23:21, 1F

06/12 23:22, 1年前 , 2F
推神速翻譯神t大
06/12 23:22, 2F

06/12 23:22, 1年前 , 3F
推神速翻譯T大 歌詞想到still with you QQ
06/12 23:22, 3F

06/12 23:23, 1年前 , 4F
感謝翻譯,歌詞有洋蔥QQ
06/12 23:23, 4F

06/12 23:24, 1年前 , 5F
謝謝翻譯!好快~
06/12 23:24, 5F

06/12 23:25, 1年前 , 6F
感謝光速翻譯!歌詞好好哭QQ
06/12 23:25, 6F

06/12 23:29, 1年前 , 7F
謝謝神速翻譯!!真的好喜歡QQ
06/12 23:29, 7F

06/12 23:29, 1年前 , 8F
歌詞太哭了天啊 QQQQQQQQ
06/12 23:29, 8F

06/12 23:30, 1年前 , 9F
感謝翻譯!超神速!
06/12 23:30, 9F

06/12 23:36, 1年前 , 10F
嗚嗚感謝翻譯
06/12 23:36, 10F

06/12 23:36, 1年前 , 11F
感謝t大神速翻譯
06/12 23:36, 11F

06/12 23:36, 1年前 , 12F
感謝翻譯 歌詞還有忙內在blog最後說的話都很感動QQ
06/12 23:36, 12F

06/12 23:37, 1年前 , 13F
感謝翻譯!!
06/12 23:37, 13F

06/12 23:47, 1年前 , 14F
感謝強大的t大 翻得好美QAQ
06/12 23:47, 14F

06/12 23:54, 1年前 , 15F
感謝翻譯!
06/12 23:54, 15F

06/12 23:55, 1年前 , 16F
感謝翻譯!!
06/12 23:55, 16F

06/12 23:55, 1年前 , 17F
感謝t大翻譯~歌詞好感動QQ
06/12 23:55, 17F

06/12 23:55, 1年前 , 18F
感謝翻譯~英文部份也寫的好可愛啊忙內
06/12 23:55, 18F

06/13 00:12, 1年前 , 19F
感謝速翻 雖然今天是週一要上班,但聽到忙內唱歌又
06/13 00:12, 19F

06/13 00:12, 1年前 , 20F
有力量了!
06/13 00:12, 20F

06/13 00:17, 1年前 , 21F
感謝翻譯~
06/13 00:17, 21F

06/13 00:19, 1年前 , 22F
感謝翻譯QQQQQ
06/13 00:19, 22F

06/13 00:24, 1年前 , 23F
感謝翻譯
06/13 00:24, 23F

06/13 00:29, 1年前 , 24F
謝謝翻譯!柾國不要擔憂 開心享受吧!
06/13 00:29, 24F

06/13 00:58, 1年前 , 25F
感謝翻譯!
06/13 00:58, 25F

06/13 01:14, 1年前 , 26F
謝謝翻譯^^歌詞和旋律都好喜歡
06/13 01:14, 26F

06/13 01:35, 1年前 , 27F
謝謝翻譯TAT
06/13 01:35, 27F

06/13 02:35, 1年前 , 28F
謝謝神速翻譯,真的好喜歡這首TTTT
06/13 02:35, 28F

06/13 02:46, 1年前 , 29F
感謝翻譯!
06/13 02:46, 29F

06/13 05:34, 1年前 , 30F
謝謝翻譯~忙內歌詞真的寫得太美 怎麼能不愛他呢QQ
06/13 05:34, 30F

06/13 05:35, 1年前 , 31F
QQ
06/13 05:35, 31F

06/13 08:26, 1年前 , 32F
翻譯推推
06/13 08:26, 32F

06/13 08:41, 1年前 , 33F
感恩翻譯
06/13 08:41, 33F

06/13 10:05, 1年前 , 34F
感謝翻譯
06/13 10:05, 34F

06/13 11:35, 1年前 , 35F
真的超好聽!
06/13 11:35, 35F

06/13 13:15, 1年前 , 36F
感謝翻譯
06/13 13:15, 36F

06/13 17:38, 1年前 , 37F
謝謝翻譯~
06/13 17:38, 37F

06/13 22:02, 1年前 , 38F
mv好可愛~~~~~感謝翻譯
06/13 22:02, 38F

06/14 13:25, 1年前 , 39F
感謝翻譯
06/14 13:25, 39F
文章代碼(AID): #1YfWHpBY (BTS)