[歌詞] 200605 2020BTSFESTA #5 - STILL WITH YOU

看板BTS作者 (腎感欣慰)時間3年前 (2020/06/04 23:30), 3年前編輯推噓118(118028)
留言146則, 112人參與, 3年前最新討論串1/1
200605 2020BTSFESTA #5 - STILL WITH YOU Still With You by JK of BTS https://btsblog.ibighit.com/405 https://soundcloud.com/bangtan/thankyouarmy2020 https://imgur.com/BxuozYk.jpg
Produced by Pdogg, Jung Kook (Jung Kook, Pdogg) Keyboard - Pdogg Synthesizer - Pdogg Guitar – Jeong Jae Pil Background vocals – Jung Kook Vocal Arrangement – Pdogg Recording Engineers - Pdogg @ Dogg Bounce - Jeong Woo Yong @ Big Hit Studio Digital Editing – GHSTLOOP, Summergal Mix Engineer – Yang Ga @ Big Hit Studio Mastering Engineer - Yang Ga @ Big Hit Studio 你淺淺的聲音輕拂過我 請再一次呼喚我的名字 即便停滯在凍結的晚霞下 我仍會朝著你一步步走去 Still With You 漆黑的房間裡 沒有一盞燈 不能就這麼熟悉這一切 但卻又已經熟悉 這低沉的空調聲傳入耳中 若連這聲音都消失 那我彷彿真的會崩壞 一起歡笑 一起哭泣 這單純的情緒 對我來說似乎就是一切 會是什麼時候呢 若再次與你相會 我會望著你的眼說 我好想你 在這妙不可言的記憶中 我獨自跳著舞 卻仍下起了雨 就在這陣霧將消散時 我將用溼透的雙腳朝你奔去 屆時請擁抱我 因為那明月看來太過孤單 彷彿在夜空中燦爛地哭泣 即便明白晨光總會降臨 仍想像星星一樣停留在你的天空 若知道一天 那一瞬間 將會變成現在這副模樣 那我將會更放在心上 會是什麼時候呢 若再次與你相會 我會望著你的眼說 我好想你 在這妙不可言的記憶中 我獨自跳著舞 卻仍下起了雨 就在這陣霧將消散時 我將用溼透的雙腳朝你奔去 屆時請抓住我 我會試著勾勒 在那望著我的模糊微笑後頭的美麗紫色光芒 或許我們的步伐將不會一致 但我仍想與你並肩同行 Still With You -- translated by thanatosfe -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.178.114 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1591284620.A.2DB.html ※ 編輯: thanatosfe (36.225.178.114 臺灣), 06/04/2020 23:30:42 ※ 編輯: thanatosfe (36.225.178.114 臺灣), 06/04/2020 23:31:06

06/04 23:30, 3年前 , 1F
哭到不行嗚嗚嗚嗚,柾國阿...
06/04 23:30, 1F

06/04 23:30, 3年前 , 2F
謝謝翻譯!!!
06/04 23:30, 2F

06/04 23:31, 3年前 , 3F
謝謝翻譯,但這真的沒辦法配歌詞啊QAQ
06/04 23:31, 3F

06/04 23:31, 3年前 , 4F
看著最後一段真的哭了,即使路有多難走,喜歡你相信
06/04 23:31, 4F

06/04 23:31, 3年前 , 5F
你的人也會好好陪你的
06/04 23:31, 5F

06/04 23:31, 3年前 , 6F
謝謝翻譯 給阿米的情歌啊 好想忙內 QQ
06/04 23:31, 6F

06/04 23:31, 3年前 , 7F
感謝翻譯
06/04 23:31, 7F

06/04 23:32, 3年前 , 8F
感謝翻譯QQQ
06/04 23:32, 8F

06/04 23:32, 3年前 , 9F
謝謝翻譯 真的爆哭QQ
06/04 23:32, 9F

06/04 23:32, 3年前 , 10F
謝謝神速翻譯QQ
06/04 23:32, 10F

06/04 23:32, 3年前 , 11F
感謝翻譯 這首配歌詞真的很揪心QQ
06/04 23:32, 11F

06/04 23:33, 3年前 , 12F
謝謝!!!
06/04 23:33, 12F

06/04 23:33, 3年前 , 13F
感謝翻譯! 單曲循環中
06/04 23:33, 13F

06/04 23:33, 3年前 , 14F
感謝翻譯!
06/04 23:33, 14F

06/04 23:33, 3年前 , 15F
紫色光芒啊~忙內這麼感動可以嗎!!!
06/04 23:33, 15F

06/04 23:33, 3年前 , 16F
謝謝翻譯!
06/04 23:33, 16F

06/04 23:33, 3年前 , 17F
謝謝神速翻譯!!!歌詞真的是QQQQQ
06/04 23:33, 17F

06/04 23:33, 3年前 , 18F
這首歌意境好美T^T
06/04 23:33, 18F

06/04 23:33, 3年前 , 19F
倒數第四段...
06/04 23:33, 19F

06/04 23:33, 3年前 , 20F
感謝神速翻譯
06/04 23:33, 20F

06/04 23:33, 3年前 , 21F
感謝翻譯 會一直一直一直陪你們走下去的
06/04 23:33, 21F

06/04 23:34, 3年前 , 22F
謝謝翻譯,看到歌詞眼淚完全止不住QQ
06/04 23:34, 22F

06/04 23:34, 3年前 , 23F
感謝翻譯QQ
06/04 23:34, 23F

06/04 23:34, 3年前 , 24F
感謝翻譯~看到最後一段整個爆哭TT
06/04 23:34, 24F

06/04 23:35, 3年前 , 25F
感謝翻譯大神T T
06/04 23:35, 25F

06/04 23:35, 3年前 , 26F
這段日子孩子們和阿米們真的都很辛苦了
06/04 23:35, 26F

06/04 23:35, 3年前 , 27F
願再次相聚歡笑的那天早日到來
06/04 23:35, 27F

06/04 23:35, 3年前 , 28F
感謝T大神速翻譯
06/04 23:35, 28F

06/04 23:35, 3年前 , 29F
太會寫了 一直起雞皮疙瘩T_T 我們也依然想與你並肩
06/04 23:35, 29F

06/04 23:35, 3年前 , 30F
同行
06/04 23:35, 30F

06/04 23:35, 3年前 , 31F
真的很謝謝t大每次快速又精準的翻譯~忙內啊still w
06/04 23:35, 31F

06/04 23:35, 3年前 , 32F
ith you
06/04 23:35, 32F

06/04 23:35, 3年前 , 33F
感謝翻譯QQ好想他們啊QQ
06/04 23:35, 33F

06/04 23:35, 3年前 , 34F
詞曲超搭的
06/04 23:35, 34F

06/04 23:35, 3年前 , 35F
感謝翻譯!
06/04 23:35, 35F

06/04 23:35, 3年前 , 36F
QQQQQQQQQ
06/04 23:35, 36F

06/04 23:36, 3年前 , 37F
感謝翻譯!配歌詞真的不行QQQQQ
06/04 23:36, 37F

06/04 23:36, 3年前 , 38F
感謝翻譯QQQQQQ
06/04 23:36, 38F

06/04 23:36, 3年前 , 39F
謝謝翻譯!歌詞太好哭了QQQQ
06/04 23:36, 39F
還有 68 則推文
06/05 00:40, 3年前 , 108F
感謝翻譯QQ
06/05 00:40, 108F

06/05 00:42, 3年前 , 109F
嗚嗚嗚嗚真的希望能好好的長久一起走下去QQ
06/05 00:42, 109F

06/05 00:42, 3年前 , 110F
謝謝翻譯QQ真的好有感觸
06/05 00:42, 110F

06/05 00:49, 3年前 , 111F
謝謝翻譯 大哭TT
06/05 00:49, 111F

06/05 00:59, 3年前 , 112F
謝謝翻譯!
06/05 00:59, 112F

06/05 01:06, 3年前 , 113F
歌詞真的好美 好適合下雨天撑一把傘聽 我們也好想你
06/05 01:06, 113F

06/05 01:06, 3年前 , 114F
06/05 01:06, 114F

06/05 01:11, 3年前 , 115F
謝謝翻譯,不知道為什麼淚流不止......好想念你呀,
06/05 01:11, 115F

06/05 01:11, 3年前 , 116F
好想念你們TT
06/05 01:11, 116F

06/05 01:30, 3年前 , 117F
感謝翻譯QQQQQQ
06/05 01:30, 117F

06/05 01:31, 3年前 , 118F
謝謝翻譯 真的淚流不止..QQ..
06/05 01:31, 118F

06/05 01:33, 3年前 , 119F
邊聽邊從最上面看下來最後都看不到歌詞了 視線一片
06/05 01:33, 119F

06/05 01:33, 3年前 , 120F
模糊TTTTTTTTT
06/05 01:33, 120F

06/05 01:37, 3年前 , 121F
謝謝翻譯 哭到眼淚都乾了嗚嗚
06/05 01:37, 121F

06/05 01:37, 3年前 , 122F
謝謝t大翻譯 真的好想你們啊TT
06/05 01:37, 122F

06/05 01:43, 3年前 , 123F
真的好想你們......
06/05 01:43, 123F

06/05 01:50, 3年前 , 124F
哭爆 好喜歡他用這種方式回應
06/05 01:50, 124F

06/05 02:50, 3年前 , 125F
謝謝翻譯 心好痛 雖然有時候在心裡念你但還是心頭
06/05 02:50, 125F

06/05 02:50, 3年前 , 126F
肉QQQ好想你們…
06/05 02:50, 126F

06/05 02:51, 3年前 , 127F
看歌詞哭爆嗚嗚嗚嗚嗚忙內啊
06/05 02:51, 127F

06/05 02:51, 3年前 , 128F
單曲循環心疼到捨不得拿下耳機睡覺
06/05 02:51, 128F

06/05 03:25, 3年前 , 129F
QQ搭配歌詞真的好想你們
06/05 03:25, 129F

06/05 04:59, 3年前 , 130F
感謝翻譯!!
06/05 04:59, 130F

06/05 05:06, 3年前 , 131F
是我們心思細膩的忙內啊!阿米也會陪著你們的,謝謝
06/05 05:06, 131F

06/05 05:06, 3年前 , 132F
忙內
06/05 05:06, 132F

06/05 08:11, 3年前 , 133F
謝謝忙內,一切的一切都會好起來的,加油!會一直
06/05 08:11, 133F

06/05 08:11, 3年前 , 134F
陪著你到永遠
06/05 08:11, 134F

06/05 08:22, 3年前 , 135F
感謝翻譯!!
06/05 08:22, 135F

06/05 09:09, 3年前 , 136F
這段時間真的各種心累 收到這個禮物很療癒 我們都加
06/05 09:09, 136F

06/05 09:09, 3年前 , 137F
06/05 09:09, 137F

06/05 09:39, 3年前 , 138F
感謝翻譯
06/05 09:39, 138F

06/05 11:09, 3年前 , 139F
非常好聽!!!
06/05 11:09, 139F
※ 編輯: thanatosfe (36.227.129.157 臺灣), 06/05/2020 11:39:54

06/05 14:26, 3年前 , 140F
這也太好聽了吧
06/05 14:26, 140F

06/05 17:30, 3年前 , 141F
謝謝翻譯QQQQQQQQQ
06/05 17:30, 141F

06/05 17:58, 3年前 , 142F
好想孩子們喔QQ
06/05 17:58, 142F

06/05 22:37, 3年前 , 143F
好聽到不行 謝謝柾國的周年禮物QAQ
06/05 22:37, 143F

06/05 23:29, 3年前 , 144F
太好聽了吧!!
06/05 23:29, 144F

06/05 23:53, 3年前 , 145F
感謝翻譯 這首真的好好聽!
06/05 23:53, 145F

06/06 10:17, 3年前 , 146F
還沒聽歌,但歌詞的紫色光芒QQ
06/06 10:17, 146F
文章代碼(AID): #1UsHECBR (BTS)