看板
[ BLEACH ]
討論串[討論] BLeach這名字
共 5 篇文章
內容預覽:
現在想想,『死神』這書名是台灣出版社加上去的,. 日本的書名查了一下好像也只有用『BLEACH』原文。. 根據少年漫畫的公式(?). 海賊王→魯夫:我要成為海賊王!. 火影忍者NARUTO→NARUTO:我要成為火影!. 通靈王→阿葉:我要成為通靈王!. 遊戲王→遊戲:我是法老王!. 獵人→小傑:我
(還有3486個字)
內容預覽:
剛剛看電視看到膽小狗英雄. 壞人要逼老婆婆尖叫引出英雄. 結果就把有色衣服加白色衣服放洗衣機洗. 還加漂白水進去(其實很爆笑). 結果漂白水上面寫的是它的英文bleach. 有鑑於別棚Tsubasa翼的結局. 聽說那結局跟書名很出人意外. 所以我突然想到Bleach跟這故事到底有甚麼關係. 然後按"
(還有81個字)