[翻譯]490翻譯
01
詔令:星十字騎士團
陛下諭令
五名〝特記戰力〞之一
「黑崎一護」
於虛圈與我軍交戰
星十字騎士團全員
立刻整裝
於太陽之門集合
「無形帝國」
將進攻屍魂界
02-03
「全面戰爭…!!」
「BLEACH 490. March of The StarCross2」
04
基路傑:…全數命中
怎麼了!?
不可能那麼弱吧!
05
基路傑:…………
斬魄刀…?
一護:…真奇怪
…聽石田說過
〝滅卻師只會使用弓〞
06
基路傑:什麼……
07
井上:黑崎同學!
一護:井上!
妮露就拜託妳了!!
08
基路傑:…原來如此
沒想到你會躲開並截擊神聖滅矢
然後空手擲回…
對於自己的不成熟
我都感到頭暈了…
09
一護:你那把滅卻師弓
還有那麼複雜的名字啊
別擔心
至少比石田的弓強多了
雖然被他攻擊
也是很久以前的事了
基路傑:〝石田〞
那位〝石田〞
是指
〝石田雨龍〞嗎?
一護:…你對石田
也很了解嘛
你們究竟
是什麼人
基路傑:石田雨龍的神聖滅矢
比我的弱………?
真有趣…
....
不可能的
10
一護:…什麼意思?
基路傑:哎呀
雄辯是銀
沉默是金
我稍微多嘴了些
請見諒
看來
結束這場戰鬥後
要向陛下報告的事情
增加了
一護:你從剛才起就
一直提到的〝陛下〞
是誰
基路傑:那是我沒必要
回答的問題
問了之後
你想做什麼
11
基路傑:那位陛下要求
〝在此全力擊潰你〞
之命令
方才下達了
換言之
你要死於此
獲得吾等情報
毫無意義
來
請觀賞吧
你應該
對這力量
亦有所耳聞
「滅卻師最終型態」
12-14(無)
15
基路傑:我來告訴你
這姿態的
正式名稱吧
「滅卻師完聖體」
16
佩謝:快點!!
動作快!!
那邊已經火力全開地打起來了!!
浦原:不不不
你在說什麼
趁黑崎一護
在那裡引開敵人注意時
我們去救出唐多恰卡!
這麼說的
不是佩謝先生你嗎!
佩謝:是…
是那樣沒錯…
但我沒想到
會那麼費功夫…!
都是因為你
又重又藏在沙子裡的關係!
唐多恰卡:好痛啊!!
浦原:嗚哇啊!
17
「邁向滅亡、無法遏止的時局…」
「490./終」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.61.157
推
04/28 03:54, , 1F
04/28 03:54, 1F
推
04/28 07:32, , 2F
04/28 07:32, 2F
推
04/28 08:04, , 3F
04/28 08:04, 3F
推
04/28 08:29, , 4F
04/28 08:29, 4F
推
04/28 09:06, , 5F
04/28 09:06, 5F
推
04/28 09:28, , 6F
04/28 09:28, 6F
→
04/28 09:29, , 7F
04/28 09:29, 7F
推
04/28 09:32, , 8F
04/28 09:32, 8F
→
04/28 09:32, , 9F
04/28 09:32, 9F
→
04/28 10:02, , 10F
04/28 10:02, 10F
→
04/28 10:03, , 11F
04/28 10:03, 11F
→
04/28 10:04, , 12F
04/28 10:04, 12F
推
04/28 10:05, , 13F
04/28 10:05, 13F
→
04/28 10:27, , 14F
04/28 10:27, 14F
推
04/28 10:32, , 15F
04/28 10:32, 15F
推
04/28 10:55, , 16F
04/28 10:55, 16F
推
04/28 11:16, , 17F
04/28 11:16, 17F
推
04/28 11:49, , 18F
04/28 11:49, 18F
→
04/28 11:49, , 19F
04/28 11:49, 19F
推
04/28 11:57, , 20F
04/28 11:57, 20F
→
04/28 11:58, , 21F
04/28 11:58, 21F
→
04/28 11:59, , 22F
04/28 11:59, 22F
→
04/28 12:00, , 23F
04/28 12:00, 23F
→
04/28 12:00, , 24F
04/28 12:00, 24F
→
04/28 12:01, , 25F
04/28 12:01, 25F
推
04/28 12:01, , 26F
04/28 12:01, 26F
推
04/28 12:19, , 27F
04/28 12:19, 27F
→
04/28 12:20, , 28F
04/28 12:20, 28F
→
04/28 12:20, , 29F
04/28 12:20, 29F
推
04/28 12:27, , 30F
04/28 12:27, 30F
推
04/28 13:40, , 31F
04/28 13:40, 31F
→
04/28 15:34, , 32F
04/28 15:34, 32F
→
04/28 15:36, , 33F
04/28 15:36, 33F
→
04/28 16:38, , 34F
04/28 16:38, 34F
推
04/28 16:46, , 35F
04/28 16:46, 35F
→
04/28 17:39, , 36F
04/28 17:39, 36F
推
04/28 18:12, , 37F
04/28 18:12, 37F
推
04/28 20:07, , 38F
04/28 20:07, 38F
推
04/28 20:42, , 39F
04/28 20:42, 39F
還有 42 則推文
推
04/29 10:14, , 82F
04/29 10:14, 82F
→
04/29 10:15, , 83F
04/29 10:15, 83F
推
04/29 11:04, , 84F
04/29 11:04, 84F
→
04/29 13:41, , 85F
04/29 13:41, 85F
推
04/29 14:24, , 86F
04/29 14:24, 86F
→
04/29 14:26, , 87F
04/29 14:26, 87F
→
04/29 14:27, , 88F
04/29 14:27, 88F
→
04/29 14:28, , 89F
04/29 14:28, 89F
→
04/29 14:28, , 90F
04/29 14:28, 90F
→
04/29 16:15, , 91F
04/29 16:15, 91F
推
04/29 16:56, , 92F
04/29 16:56, 92F
→
04/29 16:57, , 93F
04/29 16:57, 93F
推
04/29 20:09, , 94F
04/29 20:09, 94F
→
04/29 20:47, , 95F
04/29 20:47, 95F
推
04/30 00:07, , 96F
04/30 00:07, 96F
→
04/30 00:54, , 97F
04/30 00:54, 97F
推
04/30 03:30, , 98F
04/30 03:30, 98F
推
04/30 05:12, , 99F
04/30 05:12, 99F
→
04/30 10:17, , 100F
04/30 10:17, 100F
推
04/30 15:09, , 101F
04/30 15:09, 101F
→
04/30 18:41, , 102F
04/30 18:41, 102F
→
04/30 18:46, , 103F
04/30 18:46, 103F
推
04/30 21:06, , 104F
04/30 21:06, 104F
噓
04/30 22:20, , 105F
04/30 22:20, 105F
→
04/30 22:21, , 106F
04/30 22:21, 106F
→
04/30 22:22, , 107F
04/30 22:22, 107F
→
04/30 22:22, , 108F
04/30 22:22, 108F
→
04/30 22:25, , 109F
04/30 22:25, 109F
→
04/30 23:34, , 110F
04/30 23:34, 110F
→
05/01 00:18, , 111F
05/01 00:18, 111F
→
05/01 00:19, , 112F
05/01 00:19, 112F
推
05/01 00:29, , 113F
05/01 00:29, 113F
→
05/01 20:39, , 114F
05/01 20:39, 114F
→
05/01 20:40, , 115F
05/01 20:40, 115F
→
05/01 20:43, , 116F
05/01 20:43, 116F
推
05/01 21:23, , 117F
05/01 21:23, 117F
→
05/01 21:24, , 118F
05/01 21:24, 118F
推
05/04 00:17, , 119F
05/04 00:17, 119F
推
05/04 13:36, , 120F
05/04 13:36, 120F
推
05/05 12:55, , 121F
05/05 12:55, 121F