Re: [情報] 427
※ 引述《anjohn (安囧)》之銘言:
: 井上は表紙みるかぎりケーキ屋ではたらいてる
: ジンタとウルルがでかくなってる
: 男はこの店にはいったのが偶然だといいつつ(嘘っぽい)、鰻屋に仕事を頼む。それは
: 一心の身辺調査
: それをきいて黒崎一心は俺の親父だ、しりてえことがあるならなんでも答えてやると声
: を荒げる
: 親父だときき、そりゃ偶然だなといいながら本当に答えられるほど知ってるのかと問う
: いいやおめーは自分の家族のことなんてまだなにもしらねーはずだと続ける男。一方、
: 裏原の店に裏原さんいる?ときたカリンと、いやぁこれはこれは…黒崎サンと真面目な
: 顔で現れる裏原で次号
翻譯by必殺101
井上從扉頁來看是在蛋糕店裡,
甚太和小雨長大了。
男人說你居然在這個店裡,真是巧合啊(一副撒謊的樣子),他說要委託鰻魚屋工作。工
作就是一心的身家調查。
一護聽到之後,高聲說黑崎一心就是我老爸,有什麼你想問的我統統告訴你。
要問的是你爸爸嗎,那還真是巧合啊,男人問一護,你真的了解他到能回答我的問題的程
度嗎?
男人又說,不,你應該對自己的家人還一無所知才對。
另一方面,夏梨來到浦原的店,問浦原先生在嗎?浦原說著哎呀呀,這不是……黑崎小姐
嗎,帶著很認真的表情出現。
待續。
下週卷頭彩頁…………
背表紙是穿著制服的一護.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.217.97
推
11/17 16:23, , 1F
11/17 16:23, 1F
推
11/17 16:25, , 2F
11/17 16:25, 2F
推
11/17 16:40, , 3F
11/17 16:40, 3F
推
11/17 16:41, , 4F
11/17 16:41, 4F
推
11/17 16:44, , 5F
11/17 16:44, 5F
推
11/17 16:45, , 6F
11/17 16:45, 6F
推
11/17 16:48, , 7F
11/17 16:48, 7F
→
11/17 16:52, , 8F
11/17 16:52, 8F
推
11/17 17:08, , 9F
11/17 17:08, 9F
→
11/17 17:09, , 10F
11/17 17:09, 10F
推
11/17 17:43, , 11F
11/17 17:43, 11F
→
11/17 17:44, , 12F
11/17 17:44, 12F
推
11/17 17:59, , 13F
11/17 17:59, 13F
推
11/17 18:35, , 14F
11/17 18:35, 14F
推
11/17 18:35, , 15F
11/17 18:35, 15F
推
11/17 18:50, , 16F
11/17 18:50, 16F
→
11/17 19:03, , 17F
11/17 19:03, 17F
→
11/17 19:03, , 18F
11/17 19:03, 18F
推
11/17 19:11, , 19F
11/17 19:11, 19F
推
11/17 19:58, , 20F
11/17 19:58, 20F
推
11/17 19:59, , 21F
11/17 19:59, 21F
推
11/17 20:00, , 22F
11/17 20:00, 22F
推
11/17 20:18, , 23F
11/17 20:18, 23F
推
11/17 20:19, , 24F
11/17 20:19, 24F
→
11/17 20:19, , 25F
11/17 20:19, 25F
推
11/17 20:36, , 26F
11/17 20:36, 26F
推
11/17 21:15, , 27F
11/17 21:15, 27F
→
11/17 21:17, , 28F
11/17 21:17, 28F
推
11/17 21:45, , 29F
11/17 21:45, 29F
→
11/17 21:46, , 30F
11/17 21:46, 30F
推
11/17 22:36, , 31F
11/17 22:36, 31F
推
11/17 23:01, , 32F
11/17 23:01, 32F
推
11/18 00:30, , 33F
11/18 00:30, 33F
推
11/18 00:43, , 34F
11/18 00:43, 34F
推
11/18 03:05, , 35F
11/18 03:05, 35F
推
11/18 04:24, , 36F
11/18 04:24, 36F
推
11/18 07:40, , 37F
11/18 07:40, 37F
→
11/18 07:41, , 38F
11/18 07:41, 38F
→
11/18 07:41, , 39F
11/18 07:41, 39F
→
11/18 07:42, , 40F
11/18 07:42, 40F
推
11/18 08:13, , 41F
11/18 08:13, 41F
推
11/18 09:05, , 42F
11/18 09:05, 42F
推
11/18 10:47, , 43F
11/18 10:47, 43F
推
11/18 13:12, , 44F
11/18 13:12, 44F
推
11/18 18:49, , 45F
11/18 18:49, 45F
推
11/18 23:34, , 46F
11/18 23:34, 46F
→
11/19 10:18, , 47F
11/19 10:18, 47F
推
11/19 12:09, , 48F
11/19 12:09, 48F
推
11/20 00:52, , 49F
11/20 00:52, 49F
→
11/20 00:52, , 50F
11/20 00:52, 50F
推
11/25 02:35, , 51F
11/25 02:35, 51F
討論串 (同標題文章)