[翻譯]297翻譯--殺戮之王
01
「滿身瘡痍的一護,恢復原狀的妮露—。諾伊特拉逼近!」
一護:妮露!!!
02
諾伊特拉:...放棄吧
妮露艾露是你們最後的一線生機
而她也殞落了
你們所有人
都得死在這裡啦
03
諾伊特拉:...戴斯樂
再來交給你吧
這傢伙已經不行了
隨你處置
戴斯樂:是
臥倒在地吧
牙鎧士
06
一護:...什...
!!!
呃啊啊啊啊啊
啊啊啊!!!
織姬:黑...
諾伊特拉:寵~~~~~~物
閉嘴喔
妳的工作
就是嘴巴閉上靜靜地看
07
諾伊特拉:等著看這來救妳的男人
變成骯髒肉片的模樣吧
BLEACH 297. King of the Kill
「窮途末路!!」
08
沛薛:哈…
哈…
哈…
…為什麼…
為什麼
一點也不管用…!
薩爾阿波羅:你想「為什麼一點也不管用」?
因為你們
「給我太多時間」了啊
只不過是面具改變而已
你們就以為我沒有發現嗎?
我當然有注意到啊
從一開始看到你們的那瞬間
我就認出你們是妮莉艾露的從屬官了
09
薩爾阿波羅:所以我邊跟滅卻師以及死神戰鬥
邊持續分析並計算你們的
動向
靈壓
甚至是經驗
你們說那叫融合虛閃是吧
那實在是太過強力
真的是非常棒的技巧
不過
這也在我預測的範圍內
沛薛‧卡迪謝
咚德恰卡‧畢爾斯坦
我告訴你們吧
你們的敗因就是
沒有在「戰鬥的一開始」
就使用剛才那項技巧
…那麼
10
薩爾阿波羅:我是否可以當作
你們已經〝無計可施〞了呢?
辛苦了
各位
這個既愉快又冗長的舞台演出
似乎終於要接近尾聲了
讓所有一切
就此告一個段落吧
11
黑人大哥:亞羅尼洛‧艾魯魯耶利…
就連第一期〝十刃〞的倖存者也…
下場實在是太過悽慘了…
而且
果然…
12
黑人大哥:太虎頭蛇尾了
每個人都太天真了
認為她不可能還活著
應該早就死了
但除了將首級給取下之外
沒有其他方法
更能確定一個人是否氣數已盡
…別擔心
亞羅尼洛
你的失誤
由我來替你善後
13
葬討:…這兩邊都還一息尚存
14
葬討:現在開始
進行採集
15
一護:哈…
哈…
哈…
16
一護:啊啊啊啊啊啊!!
諾伊特拉:…結束了吧
織姬:黑崎同學…!!
黑崎同學
黑崎同學
黑崎同學
黑崎同學…!
17
劍八:…什麼?
18
劍八:你幾乎快掛了嘛
19
劍八:一護!
「來了來了來了來了—!!
更木劍八!!!!!!!!!!!!!!!!」
--
是小劍啊啊啊啊!!!
不過似乎也有人反應很快的認為那說不定不是小劍本尊,但、但我相信是啊!
看到小劍讓我突然對於白哉是否能再次出場這件事燃起了一線希望...
但就算不是白哉當助拳人也沒有關係,能再看到黑漆漆的SPA裝我就很高興了!
小劍GOOD JOB啦Q口Q!!
--
題外話
因為我是個記性相當差的人,能記起虛圈大部分的人名已經算是我人生中的一項創舉(超
誇張)
但就因為記性不好,所以有時候還是會忘記角色的名字當初怎麼翻的,或是只記得音不記
得用了哪個字
剛剛我為了確認沛薛的姓氏而去翻舊翻譯時,赫然發現有一段時間我居然是打「薛沛」
而且好像維持很長一段時間(汗)
我也不知道那段時間我是怎麼回事...鬼迷了心竅居然一點也沒注意到打錯了囧
然後前幾回雖然名字沒叫反但是字卻不一樣......嗯嗯其實我主要是想問說有人有發現這
件事嗎?我自己也是剛剛才注意到囧
如果有人看到了又覺得很在意,甚至會影響閱讀的語感的話真的很抱歉,這麼誇張的失誤
不會再來一次了OTZ
其實一直到現在我還是想不透為什麼會打反......(汗)
--
The Broken Coda.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.73.53
→
10/26 19:17, , 1F
10/26 19:17, 1F
※ 編輯: kaldea823 來自: 220.139.73.53 (10/26 19:18)
推
10/26 19:21, , 2F
10/26 19:21, 2F
推
10/26 19:56, , 3F
10/26 19:56, 3F
推
10/26 20:01, , 4F
10/26 20:01, 4F
推
10/26 20:13, , 5F
10/26 20:13, 5F
→
10/26 20:15, , 6F
10/26 20:15, 6F
推
10/26 20:21, , 7F
10/26 20:21, 7F
→
10/26 20:21, , 8F
10/26 20:21, 8F
推
10/26 20:24, , 9F
10/26 20:24, 9F
推
10/26 20:29, , 10F
10/26 20:29, 10F
推
10/26 20:37, , 11F
10/26 20:37, 11F
推
10/26 20:48, , 12F
10/26 20:48, 12F
推
10/26 21:07, , 13F
10/26 21:07, 13F
推
10/26 21:08, , 14F
10/26 21:08, 14F
推
10/26 21:09, , 15F
10/26 21:09, 15F
推
10/26 21:29, , 16F
10/26 21:29, 16F
推
10/26 21:43, , 17F
10/26 21:43, 17F
→
10/26 22:02, , 18F
10/26 22:02, 18F
推
10/26 22:29, , 19F
10/26 22:29, 19F
→
10/26 22:30, , 20F
10/26 22:30, 20F
→
10/26 23:01, , 21F
10/26 23:01, 21F
推
10/26 23:07, , 22F
10/26 23:07, 22F
推
10/26 23:20, , 23F
10/26 23:20, 23F
推
10/27 00:23, , 24F
10/27 00:23, 24F
→
10/27 00:31, , 25F
10/27 00:31, 25F
推
10/27 00:49, , 26F
10/27 00:49, 26F
推
10/27 00:59, , 27F
10/27 00:59, 27F
→
10/27 01:01, , 28F
10/27 01:01, 28F
推
10/27 03:02, , 29F
10/27 03:02, 29F
推
10/27 13:07, , 30F
10/27 13:07, 30F
推
10/27 14:03, , 31F
10/27 14:03, 31F
推
10/27 14:07, , 32F
10/27 14:07, 32F
推
10/28 00:37, , 33F
10/28 00:37, 33F
推
10/28 00:58, , 34F
10/28 00:58, 34F
討論串 (同標題文章)