[翻譯]254翻譯

看板BLEACH作者 (多鳴)時間17年前 (2006/12/01 20:20), 編輯推噓10(1005)
留言15則, 13人參與, 最新討論串1/1
01 「—輸給虛化一護的多魯多尼。縈繞在胸中的思緒究竟是…?」 多魯多尼:這是我輩早就明白的事 只要得到崩玉後 以前的十刃就派不上用場了 我輩應該是在一開始 就體認到這件事 所以才會待在藍染殿下的麾下 但是— 02 多魯多尼:呼呀啊 啊啊啊啊 啊啊啊 啊啊!!! 03 「對甜~~~甜的聖代念念不忘!?唉呀危險!要小心那份「甜膩膩」喔!?」 BLEACH 254. 把巧克力放著再離開吧 04 多魯多尼:妳… 妳幹嘛…!! 妳這小鬼頭到底在幹嘛啊啊啊!!! 妮露:在幹嘛… 當然是正在把口水淋到你臉上 多魯多尼:那種事我自己看也知道!!! 我輩是在問妳 為什麼要把口水淋到我臉上啦!!! 一護:好吵喔 你在吵什麼啊 義式三明治 多魯多尼:我叫多魯多尼啦!!! 那個聽起來很好吃的名字是怎麼一回事啊!? 一護:雖然效果不怎麼樣 但這傢伙的口水 好像有治癒能力喔 對吧 妮露? 妮露:是滴 所以 像這樣… 妮露手邊對話框:嘔嘔 多魯多尼:妳在幹嘛!!! 05 妮露:就跟你說這是口水了嘛 多魯多尼:那哪是口水!! 根本就是嘔吐物嘛!!! 妮露:只要捏一捏喉嚨裡的小雞雞 就會流出很多口水喔 多魯多尼:就說那叫嘔吐物啦!!! 還有淑女不可以說出 捏小雞雞這種粗俗的話!!! 啊啊! 住… 住手… 不要—… …我輩輸了 輸得徹徹底底的 我輩全身充滿力量 心也滿懷著勝利的意志 我一直在等你什麼時候會打累 而且我也有絕對的自信 自己能撐到你無力阻擋 再給你記回馬槍 06 多魯多尼:我沒有大意 只是 就是看不見 …小男孩 你真強 一護:…才沒那回事 多魯多尼:…我輩 好想回到十刃 07 多魯多尼:…十刃是藍染殿下忠心的奴僕 而且 藍染殿下想必 也只把十刃當作戰鬥用的道具而已吧 這我很清楚 只是 曾經體驗過一次居高臨下的人 是無法忘記眺望時所看到的景致的 那高處令人心情舒暢到無法自拔 我輩認為 只要能打倒使出全力的你 或許就能再次得到藍染殿下的認同 並能回到十刃的行列也說不定 為此 我輩才會催促你 要你虛化… 然後 那個想法—… 08 多魯多尼:到現在還是不變!!! 為什麼嚇一跳? 搞不清楚狀況 還幫敵人療傷 就表示你早就對我會反擊這件事 有所覺悟 難道不是嗎? 一護:別這樣! 你還沒恢復到可以活動自如的程度吧!! 09 多魯多尼:決心是能壓過傷痛的喔 小男孩 只要戰鬥意志恢復了 身體的傷根本微不足道 你就是太過天真 我才會說你像甜甜的巧克力一樣啊!! 小男孩!!! 11 妮露:…一… …護… 多魯多尼:…呵…… 呵呵呵呵 呵呵呵呵 呵呵呵呵…!! …那麼 12 多魯多尼:…看來 似乎是趕上了 13 多魯多尼:…歡迎 葬討部隊的各位 葬討:…上面有令 要我們追擊負傷的侵入者 多魯多尼:誰命令的呢? 葬討:無可奉告 多魯多尼:你想通過這裡對吧? 葬討:…還沒進入解放刀劍的狀態 您的劍就已經折斷了… 必須讓您瞭解 您這樣的身體 是無法與吾等對戰的…! 14 多魯多尼:嘴巴真厲害呢 小鬼們 小男孩 15 多魯多尼:我輩的力量衰退了 我想就算你不虛化 也能打倒我吧 但小男孩還是為我而虛化 就算你明知那會急遽地消耗掉你的體力 我很感謝你 這是我輩的一點心意 在這前方的居人 不會像我輩如此天真 不要為斬殺敵人所迷惘 不要為了斷敵人而躊躇 更何況是幫敵人療傷 簡直荒謬至極 小男孩 16 多魯多尼:把你的天真(巧克力)放在這裡後再離開吧 你必須化為惡鬼 小男孩 17 多魯多尼:如惡鬼般強韌 如惡鬼般陰險 你必須知道 要能忍受冷冽 除了一同化身為那股冷冽以外 別無他法 不然的話 小男孩— 19 石田:…可惡……… 「逼近兩人的危機!!」 -- The Broken Coda. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.77.97

12/01 21:21, , 1F
唉唉...多魯多尼原來也是無奈的啊...
12/01 21:21, 1F

12/01 21:24, , 2F
這個....這傢伙說話真囉唆
12/01 21:24, 2F

12/01 21:32, , 3F
又是小雞雞又是小弟弟...還摳摳捏捏....
12/01 21:32, 3F

12/01 21:32, , 4F
唔 還算頭推~感謝多鳴姐^^
12/01 21:32, 4F

12/01 21:33, , 5F
囧 被漫吐板主擠掉
12/01 21:33, 5F

12/01 21:34, , 6F
小弟弟是你的口頭禪嗎?大叔.......= =
12/01 21:34, 6F

12/01 21:50, , 7F
06那頁的翻譯看成"看不見小弟弟" 囧...
12/01 21:50, 7F

12/01 21:50, , 8F
我把小弟弟一直看成小雞X
12/01 21:50, 8F

12/01 22:39, , 9F
BLEACH也要走銀魂風了嗎?XD
12/01 22:39, 9F

12/01 23:16, , 10F
翻譯辛苦啦推!!!!
12/01 23:16, 10F

12/02 00:01, , 11F
把你的小弟弟交出來 <( ̄︹ ̄)w
12/02 00:01, 11F

12/02 00:13, , 12F
可是這一段,除了結果外彷彿某三席那一段重演?
12/02 00:13, 12F

12/02 00:16, , 13F
把你的檳榔交出來
12/02 00:16, 13F

12/02 10:53, , 14F
感覺上一護好像越來越好吃了。(認真)
12/02 10:53, 14F

12/02 17:28, , 15F
樓上是西索?
12/02 17:28, 15F
我一定是在恍神OTZ為什麼連稱謂都翻得跟之前不一樣@@ ※ 編輯: kaldea823 來自: 220.139.90.19 (12/04 12:04)
文章代碼(AID): #15S1tm1f (BLEACH)