[外電] No surgery for Brandon Roy, but cont …
看板BLAZERS作者JerrydBatum (Nicholas Bayless)時間13年前 (2010/11/13 17:29)推噓25(25推 0噓 14→)留言39則, 24人參與討論串1/1
外電來自Oregonlive , 部份刪減
It would be easy to exhale today knowing that a noted Los Angeles doctor on
Friday declared there is no need to operate on the aching left knee of Trail
Blazers star Brandon Roy.
LA的醫生看完之前的檢測結果,覺得Roy不需要手術
There's no meniscus left to operate on in Roy's left knee.
"Nah. None. Not in my right, either," Roy said Friday.
The reason Roy's knee has been swelling up regularly, to the point where it
has already been drained twice by Blazers' doctor Don Roberts this season, is
because there is no cartilage to absorb the pounding associated with running
and jumping.
Roy的左膝沒有膝蓋軟骨,所以當承受跑跳時的重力無法舒緩,就容易腫脹
"The problem is bone-on-bone there," Roy said. "Dr. Roberts calls it
'arthritic knee.' It's just something I'm going to have to deal with for the
rest of my career."
阿拓的隊醫Roberts稱它作膝蓋關節炎,會一直伴隨著Roy以後的生涯
The Blazers and Roy have known his knee was grinding bone-on-bone for some
time. And when it got to the point Tuesday that it caused so much swelling
that Roy was rendered practically immobile against Detroit, Roy admitted he
thought the worst:
Microfracture surgery.
"There was a point I thought about it, but that's a difficult thing," Roy
said. "Like, when do you do it? Because it's like a six-month thing. But the
good thing about Dr. Roberts is, he has dealt with both of my knees, he knows
them, and he came right in and said, 'I don't think that's what we are going
to do.' He said he doesn't think microfracture would help it."
Roy承認他有想過最壞的情況--微創手術--,但Roberts說並不覺得這會有幫助。
What does appear to be the answer -- short term, at least -- is
anti-inflammatory medication. Roy said he started this week taking one pill
every morning to reduce the swelling. It is working, allowing his knee
greater freedom.
"My knee felt looser, not as stiff, so I was able to be more aggressive," Roy
said.
目前短時間內能做的就是吃消炎藥,Roy說他這周開始每天早上服用,是有減輕腫脹效果
Roy has been on anti-inflammatory medicine before, and the risk is it can put
stress on one's liver. So he said the Blazers have assured him they will
continue to run tests on his liver to make sure he remains healthy.
消炎藥的負作用是會對肝臟造成負擔,所以球隊保證會持續幫Roy的肝臟檢查,確保他的
健康
The plan is to have him on the medication for a month, during which Roy will
play fewer minutes (he was held to the unofficial goal of 35 minutes on
Friday) and practice less often.
目前的計畫是讓他持續以藥物治療一個月,其間讓他打少一點時間 (但他今天也上了35),
練習的頻率也減少。
Shortly before Christmas, the team will reassess the situation.
在聖誕節前,球隊會再一次評估狀況
"In talking to (Dr. ElAttrache), I asked if it could get any worse," Roy
said. "He said there's a chance, but he doesn't think so. But there's no
curing it. He said there are players who have worked with it. You just have
to take the medication and monitor it."
LA的醫生說有可能會變糟,但他並不這麼覺得,不過目前也沒有辦法治癒。目前也有其
他的球員帶著這樣的傷,所以Roy要做的就是服藥並觀察。
In the meantime, it's likely we have seen the end of the old Brandon Roy. The
one who switched hands in mid-air while making a driving layin in traffic
against Toronto two seasons ago. The one who attacked the lane and finished a
game-winner against the Knicks. The one who lept high and blocked a Carmelo
Anthony jumper with his finger tip to preserve a victory.
There will be a lot more jumpers. A lot more post-ups. There will still be
drives -- he beat his man a couple times in the fourth quarter on Friday --
but they will be more calculated and measured.
在這期間,我們可能看不到以前的Roy了,那個兩季前對暴龍在半空中換手上籃,
那個對尼克的致勝球,那個蓋下Melo保住勝利的關鍵火鍋。
會有更多的跳投以及低位,當然還是有切入--就像今天對雷霆這場--但是會更慎重且衡量
過的。
For the past week, that has been a hard thing for Roy to swallow. But after
talking with family and friends, he came to realize it was a reality.
On Friday, with his mind no longer thinking about microfracture, and the
swelling in his knee subsided enough to give him some freedom on the court,
he started to embrace his new career.
"I could see myself coming in the fold now," Roy said.
在過去的一周,這事讓Roy很難接受。但和家人及朋友溝通後,他理解的這就是現實。
現在他不用擔心需要做微創手術,且膝蓋的腫脹也獲得控制,讓他能夠繼續待在球場
上,他也開始去接受他的新的生涯。
"I could see myself coming in the fold now," Roy said.
( 這句不會翻....in the fold 不就是被蒙在鼓裡的意思 ?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.227.196.183
推
11/13 17:32, , 1F
11/13 17:32, 1F
推
11/13 17:33, , 2F
11/13 17:33, 2F
→
11/13 17:34, , 3F
11/13 17:34, 3F
→
11/13 17:34, , 4F
11/13 17:34, 4F
→
11/13 17:34, , 5F
11/13 17:34, 5F
※ 編輯: JerrydBatum 來自: 125.227.196.183 (11/13 17:37)
推
11/13 18:13, , 6F
11/13 18:13, 6F
→
11/13 18:14, , 7F
11/13 18:14, 7F
推
11/13 18:22, , 8F
11/13 18:22, 8F
→
11/13 18:22, , 9F
11/13 18:22, 9F
→
11/13 18:39, , 10F
11/13 18:39, 10F
推
11/13 18:56, , 11F
11/13 18:56, 11F
→
11/13 18:57, , 12F
11/13 18:57, 12F
推
11/13 19:00, , 13F
11/13 19:00, 13F
推
11/13 20:34, , 14F
11/13 20:34, 14F
推
11/13 21:00, , 15F
11/13 21:00, 15F
推
11/13 21:49, , 16F
11/13 21:49, 16F
推
11/13 22:21, , 17F
11/13 22:21, 17F
推
11/13 22:30, , 18F
11/13 22:30, 18F
推
11/13 22:42, , 19F
11/13 22:42, 19F
推
11/13 23:27, , 20F
11/13 23:27, 20F
推
11/14 00:11, , 21F
11/14 00:11, 21F
→
11/14 01:12, , 22F
11/14 01:12, 22F
推
11/14 01:30, , 23F
11/14 01:30, 23F
→
11/14 02:24, , 24F
11/14 02:24, 24F
推
11/14 02:34, , 25F
11/14 02:34, 25F
推
11/14 10:33, , 26F
11/14 10:33, 26F
推
11/14 11:24, , 27F
11/14 11:24, 27F
→
11/14 11:27, , 28F
11/14 11:27, 28F
推
11/14 11:41, , 29F
11/14 11:41, 29F
推
11/14 18:25, , 30F
11/14 18:25, 30F
推
11/15 09:28, , 31F
11/15 09:28, 31F
推
11/15 09:37, , 32F
11/15 09:37, 32F
推
11/15 22:00, , 33F
11/15 22:00, 33F
→
11/15 22:01, , 34F
11/15 22:01, 34F
→
11/15 22:02, , 35F
11/15 22:02, 35F
推
11/16 14:29, , 36F
11/16 14:29, 36F
→
11/16 14:30, , 37F
11/16 14:30, 37F
→
11/16 14:30, , 38F
11/16 14:30, 38F
推
11/16 20:46, , 39F
11/16 20:46, 39F