Re: [外電] Rudy rather help the Team make the p …
※ 引述《JerrydBatum (Nicholas Bayless)》之銘言:
: Rudy Fernandez would rather help the Trail Blazers make the playoffs now, and
: talk about his future later
Rudy現在比較想要幫助拓荒者進入季後賽,之後再來談他的未來。
: By Jason Quick, The Oregonian
: February 25, 2010, 5:52PM
: It’s a tricky subject for Rudy Fernandez these days when dealing with his
: future with the Trail Blazers.
: He says he is not unhappy in Portland. He likes his teammates. He likes the
: town. And he loves playing in the NBA.
: But at the same time, he would like to play more, and he doesn’t foresee his
: playing prospects improving much with three-time All-Star Brandon Roy playing
: the same position.
Rudy在拓黃者的未來最近是一個很奇妙的話題。他說他在波特蘭很開心,他喜愛她的隊友
、這個城市及在NBA打球。但同時他也想多一點上場機會,因為當三次全明星的隊友Roy
也打同一個位置,他感覺他的前途不是很明亮。
After doing an interview in New Jersey this week with a Spanish newspaper, an
: article was published painting Fernandez as if he wanted out of Portland.
: Frankly, I was stunned to hear the tone of some of his comments. That wasn’t
: the Rudy I had been around this season.
: When I caught up with him in Toronto, I discovered that the Spanish report
: had some truths, but also some exaggerations.
再New Jersy與一個西班牙記者談話後,有一篇關於Rudy不想要待在Rip city的報導。
坦白說,我聽到這些傳言很吃驚,那不是我跟我本季見到的Rudy很不一樣。當我和他在
多倫多見面後,我發現西班牙的報導有些是對的,有些是錯的。
“For sure I talked to Spanish media, but sometimes the Spanish media people
: write what they want,’’ Fernandez said outside the Blazers locker room
: before the Toronto game. “But for sure, I want to play more. I am
: comfortable with you, I can talk to you right now, and for sure I want to
: play more. And for sure, sometimes I feel like the coach doesn’t trust me
: with my play. But I talk to coach after the All-Star break, and we talked
: together about the rest of the season. It was a good meeting. For both.’’
: Throughout our conversation, Fernandez made it clear that he was
: uncomfortable talking about his future because he and the team were in the
: middle of a playoff hunt.
我真的有跟西班牙媒體談過,但媒體總是只寫她們想要的。Rudy在與多倫多的比賽前說。
但確定的是,我想要更多的上場時間,我沒有什麼不適,但我只想要更多的上場時間,
有時候我真的覺得教練不適很信任我的能力,但我與他在明星賽的休兵期間談過對於接
下來的季賽,我們談的很愉快。
從頭到尾,Rudy都覺得現在不是談論他的未來的適當的時機,因為阿拓們正在為季後賽
努力。
“I don’t want to talk about this right now. I want to focus on Portland and
: play hard every time I’m on the court,’’ Fernandez said. “That’s my only
: goal right now.’’
: Fernandez said he has every intent of finishing the two years remaining on
: his contract. The talk of him returning to Spain to play for Real Madrid is
: overblown, he says.
: “I only said I won’t close doors,’’ Fernandez said.
: Fernandez this season is averaging 23.1 minutes, down from 25.5 minutes last
: season. In part, the reduction is because he hasn’t warranted more playing
: time. Fernandez himself calls his play this season “irregular.”
: And coach Nate McMillan says part of his reduced playing time has had to do
: with his December back surgery and the more crowded roster this season. Last
: year, the Blazers didn’t have Martell Webster, and McMillan often played
: Fernandez more at the expense of the now-departed Sergio Rodriguez.
我不想要現在討論這個話題,我想要專注在球場上,那是我現在唯一的目標,他說。
在兩年合約完後,所有的事都有可能發生,但回皇馬的的傳聞是有一點太誇張了。
他只說一切都有可能,他說。
他本季從25.5的上場時間壓縮到23.1分鐘,某種程度上來說,是因為他沒有固定的上場
時間。他說自己這季是相當不問定的。教練說上場時間的減少部分是因為他背部的傷,
以及後場人手充足。去年Martell缺席還有犧牲S-Rod的上場時間來讓Rudy多打。
“We are trying to win games here,’’ McMillan said. “He’s in a backup
: role, OK ... look, Rudy was an All-Star in his country. I understand his
: situation. He was an All-Star. And I would go as far as saying a Top 5 guy in
: his league, if not the best. Now he comes here and he’s a backup. You know?
: For him, that’s going to be difficult to play his game with 20 minutes. I
: mean, he’s used to 35, 40 minutes.
我門正在努力贏得比賽,教練說。Rudy是一個替補,他在西班牙是一個全明星,我了解這
種狀況很難轉換,他原是一個全明星,前五好的球員在西班牙聯盟,但他現在是個替補。
我了解對他而言不是很容易去適應上場時間從35、40分鐘變到20分鐘。
: “But that’s what my conversation was with Rudy before he even came over
: here: getting him playing time. Last year I was able to do it, but this year
: ... this is part of the sacrifice you are hoping to get from the team. That’
: s difficult to do. I have to coach these guys as oppose to pleasing them. And
: that’s difficult to do. Almost impossible to do.’’
但這也就是之前和他談話的主因,要給他多一點的上場時間(這句不是很懂),去年我可以
給他很多上場時間,但今年就很難,這就是一個球隊所要做的一點犧牲,這是很難抉擇的
,因為我同時要訓練和使她們開心,這幾乎是不可能做到的。
The point Fernandez wanted to make is that he is not pouting. He is not
: demanding out. He is not seeking to leave Portland. In fact, he is thinking
: mostly about the playoff race and how he can help the Blazers.
: If he has been unhappy, I told him he was doing a good job of hiding it. To
: me, it seemed like his mind has always been in a good place. That’s when he
: smiled and shook his head. He balanced his hand unevenly, suggesting his
: mental state this year.
Rudy想做的不是生氣也不是離開Rip city,事實上,他最想要作的是進入季後賽和如何
幫助這支球隊。
如果他真的是不開心的話,我只能說他隱藏的很好。對我來說,他的心態很好,可以從
一些他的小動作來看出他的心情沒有什麼不悅。
:
“I try. I try. I try,’’ he said of keeping his mind right.
: “This role, I know the role,’’ he said. “Brandon I know is a superstar
: and I have the opportunity to learn from him because he is a great player. I
: know when it’s his turn to rest, it’s my turn to play hard on the court.
: Right now, I’m focused on the last two months, to play hard, to help
: teammates and help our goals. And in the summer, we will see.’’
: Some other tidbits from our conversation:
我試著維持好的心態,我了解我的角色應該要做的事,Roy是一個巨星,我有機會從他身
上學到很多因為它是一個好球員,我也知道當他下去休息時,就是我該努力在球場上得
時候,現在,是災專注在剩下的兩個月的球季,去努力幫助球隊。等夏天到來的時候,我
門再看看會有什麼事情發生。
Q: How are things different this season?
: A: “It’s a little different because probably last year I had Sergio - we
: had old ties and were friendly. You know, sometimes I miss my family, I need
: my family and I miss my friends. It’s hard to stay in another country and
: sometimes you think about (Spain). But I think I’m very happy in Portland
: and very comfortable in the city. I love the fans. I think I’m happy, and I
: want to stay happy.’’
: Q: Describe your relationship with Nate McMillan:
: A: “It’s like a coach and player. We talk and have meetings. That’s it.
: There’s no bad relationship. He’s the coach and I respect all his decisions
Q:這季有何不同?
A:本季有一些不同,因為上季S-rod還在,我們默契和關係都很好,你知道,有時我想念
和需要我的家人和朋友,在異國生活是不容易的,而且有時你會很想家,但我在這個城市
很開心,也很喜歡這裡的球迷,我覺得我很開心也想要留在這裡。
Q:談談你和教練的關係吧????
A:就是教練和球員,我們已經在會議中談過許多,就這樣。我們的關係沒有不好,他是
教練,我有專重他的決定。
第一次翻,
應該很多錯,
大家多多見諒啦,
就這樣,
掰掰。
: ---------------------------------------------------------
: 先貼 有時間會翻 誰有空也可以幫忙翻一下囉
: 下面這個是OREGON球迷的回應 特別被貼出來的
: br671
: "I'd really like Rudy to stay. He brings energy, flair, and excitement to
: this team. With consistent minutes and a clearer role, he would excel in
: Portland. If the Coach can use Rudy like how Greg Popovich uses Manu
: Ginobili, we would see more production from him.
: Overall, I like to see Rudy stay here in Portland. The head coach
: position is more expendable and the Blazers may need to see a change of
: coaching philosophy.
: Go Blazers!"
: captainman
: "Rudy is an assassin, and he is a key element if the Blazers are ever
: going to win a championship. If we give him up, it will be like when the
: Blazers gave up Danny Ainge in the 90's. Rudy brings the energy and shooting
: we need. Every time he goes in the game its a breath of fresh air.
: I like Nate as a person, but it's time to bring in a master of the game
: as coach. Surely Allen's money can lure one."
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.226.187
推
02/27 15:23, , 1F
02/27 15:23, 1F
推
02/27 15:30, , 2F
02/27 15:30, 2F
推
02/27 15:34, , 3F
02/27 15:34, 3F
推
02/27 18:04, , 4F
02/27 18:04, 4F
推
02/27 19:06, , 5F
02/27 19:06, 5F
推
02/27 22:47, , 6F
02/27 22:47, 6F
推
02/27 23:05, , 7F
02/27 23:05, 7F
推
02/28 00:20, , 8F
02/28 00:20, 8F
推
02/28 00:24, , 9F
02/28 00:24, 9F
推
02/28 17:57, , 10F
02/28 17:57, 10F
→
12/11 05:37,
5年前
, 11F
12/11 05:37, 11F
→
04/20 03:25,
5年前
, 12F
04/20 03:25, 12F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):