Re: [外電] Team Preview: Portland Trailblazers

看板BLAZERS作者時間15年前 (2008/09/18 15:29), 編輯推噓8(809)
留言17則, 11人參與, 5年前最新討論串2/2 (看更多)
STATE OF THE FRANCHISE 星光閃閃 Entering 2007-08, Portland was considered a team on the rise. Once Greg Oden went down with a season-ending knee injury, many thought the Blazers were lottery-bound, but coach Nate McMillan had other plans. Led by budding-superstar Brandon Roy, the Trailblazers started the season off with a 22-13 record and looked poised to make a surprising run at the playoffs. The Blazers were unable to sustain their early pace, finishing with a record of 41-41 and a ticket back to the lottery. 回到2007~2008賽季,拓荒者被認為是崛起的一隊。但當Oden接受一整季報銷的手術時,這 支球隊感覺就要抽樂透簽了,但McMillan有別的辦法。全明星等級的Roy帶領著拓荒者以22 勝13敗,有機會讓眾人跌破眼鏡進入季後賽,可惜拓荒者最後沒有維持住,最終以41-41的 結果還是來抽了樂透簽。 Last season's surprise revival in Rip City has the NBA community abuzz with hype for the Blazers entering this season. Aside from bringing back the core of a young improving team, Portland adds three first round talents - Oden, Rudy Fernandez and Jerryd Bayless. The additions of three Rookie-of-the-Year candidates make the Blazers one of the deepest teams in the NBA. With the Warriors, Clippers and Nuggets all seemingly taking a step back this offseason, expect Portland to reach the playoffs for the first time since the Jailblazers era. 上一季的驚喜,這一季還是出現在拓荒者身上。除了年輕進步的球隊外,拓荒者加入了三個 第一輪等級有天份的球員,Oden,Rudy和Bayless。這三位有機會角逐年度新人的球員讓拓 荒者成為在NBA裡頭,最有深度的一支球隊之一。當勇士,快艇,金塊,都有點向後退步的 情況,拓荒者將自JailBlazer的時期之後,再度重返季後賽。 PLAYING TIME DISTRIBUTION 上場時間分配 McMillan will have his hands full trying to juggle his newfound depth. The two big guns from last year, Roy and LaMarcus Aldridge, will continue to log around 35 minutes per game. Roy approached the 40 minute mark often last season, but with added depth and a surgically repaired knee, expect his minutes to drop a tad. Oden will get the majority of run at center, but with his injury history, kid gloves will be worn - 30 minutes per game is a reasonable estimate. McMillan有著滿手的好牌可以打。去年最重要的兩個人,Roy和Aldridge,將會繼續負責35 分鐘的上場時間。Roy上季每場擔負了40分鐘,但因為球隊深度的增加以及膝蓋的手術問題 ,可以預期他的時間會因此下降。Oden會佔據中鋒位置大部分的時間,但因為他的傷病史, 30分鐘是合理的上場時間預測。 The other two players slotted in the starting lineup are Steve Blake and Martell Webster. The nod as starters doesn't mean an increase in minutes for either player. With other outside shooting options, Webster will have to earn his time; unless his defense improves expect around 25 minutes per. Blake's time will hinge on Bayless' development as a point guard. Bayless appears to be a better option at shooting guard, so Blake should see the majority of time at the one. 其他先發球員是Blake和Webster,但先發並不代表會比其他球員增加多的上場時間。當有其 他外線火力的選擇,Webserer可得為他的時間好好的努力,除非他的防守有進步,預估差不 多是25分鐘的上場時間。Blake的上場時間則是看Bayless的在擔任控衛上面的表現,但 Bayless看起來就是比較適合打得分後衛,所以Blake在這點會有比較多的上場時間。 Travis Outlaw figures to see the most minutes off the bench. He played 26 minutes per game last season and should easily be able to top that number with his pending move to small forward. Bayless and Fernandez will share the 50 minutes left by the departures of Jarrett Jack and James Jones. Channing Frye will back up Aldridge at the four and should see a slight increase from the 17 minutes per game logged last season. Backup center Joel Przybilla will give Oden ample rest while cleaning the glass for close to 20 minutes. The rest of the bench - Sergio Rodriguez, Ike Diogu and Raef LaFrentz - will see plenty of mop-up duty and numerous DNP's. Outlaw則負責了板凳上大部分的時間,他上季平均上了26分鐘,而且當他轉打小前鋒時,要 達到這樣的時間應該不會太難。Bayless和Rudy會共同分擔Jack和Jones離開的50分鐘,而 Frye擔任Aldridge的替補則應該會從去年的17分鐘增加一些。替補中鋒,Przybilla,會給 予Oden充裕的休息時間,可以負責20分鐘左右。剩下的板凳群,Sergio,Diogu和LaFrentz 會負責剩下打雜的垃圾時間...(Sergio: 挖金歹命...) PLAYER OUTLOOKS Center Greg Oden: The Blazers did the right thing last season by taking their time with Oden's return. The first-overall pick of the 2007 NBA Draft has been working out all offseason to rave reviews. He just recently started participating in a 5-on-5 scrimmages and looked more explosive than before his knee injury - the Portland brass seems very optimistic for a healthy return. At Ohio State, Oden showed that he's a defensive presence, averaging 3.3 blocks in his lone collegiate season. Oden will be the third or fourth scoring option when he is on the floor, so don't expect him to carry a fantasy team with his offensive production. Draft him for rebounds and blocks and pray for health. Oden。拓荒者上個賽季做了正確的事情,就是慢慢等Oden回來。而這2007年的選秀狀元,這 個休季期間也拼命的努力練習,他剛開始參加5打5的練習,而且看起來比膝蓋受傷前還更有 爆發力,拓荒者看來對於Oden的健康是樂觀。在Ohio大學時期,Oden就展現了他的防守功力 ,在他一年的大學生涯中,每場交出3.3個火鍋。Oden會負擔起第三或第四位的得分手,所 以也別太期望以他進攻方面的表現會進入明星級隊。選他是為了要加強籃板和火鍋,希望他 能夠健康。 season as a backup center coming off a season in which he averaged 4.8 points, but Przybilla provides surprise value with his ability to clean the glass - he finished 24th in the NBA with 8.4 rebounds per game last season. Owners in a crunch for boards should look in Przybilla's direction. Przybilla,這帥氣又凶狠的男人,上一季平均得分4.8分,因為得擔任一個替補中鋒,這一 季不會吸引到太多的注意,但是Przybilla在籃板上的能力提供了超值的價值,上季以8.4個 籃板排行NAB第24名。那些想要覬覦籃框的球員,應該得多留意Przybilla一下。 Forward LaMarcus Aldridge: One of fantasy's breakout performers last season, Aldridge built on late season success in his rookie campaign and became the Blazers' second leading scorer in 2007-08. Aldridge was one of 17 players in the NBA to average over 17 points and seven rebounds per game. While it may seem like an addition of a low post scoring option like Oden would diminish Aldridge's scoring numbers, it should actually be a boon for the third-year power forward. Aldridge does most of his damage facing the basket. With Oden punishing the block, Aldridge should see plenty of opportunities to knock down short jumpers. 阿雞雞,上一季爆發的球員之一,發跡於新人賽季的後期,且在上季擔任了隊上第二得分手 。阿雞雞是聯盟裡頭17位得分17分以上,7籃板的球員之一。在加入了Oden的低位得分能力 之後,看起來會降低阿雞雞的得分數據,但對於這位三年級的前鋒來說實際上卻是個好機會 。阿雞雞面對籃框的能力相當強,相較於Oden都是賞火鍋,阿雞雞則是被認為有大量機會來 擊倒那些跳得矮的人。 Channing Frye: After being traded to the Blazers in exchange for Zach Randolph, Frye was expected to have a large role with a young team. The season didn't go according to plans and Frye struggled to find his role with the Blazers, averaging career lows of 6.8 points and 4.5 rebounds. At 6-11, 248, Frye lacks prototypical size to be a banger down low, so he has worked on moving his game towards the perimeter this offseason. The presence of Oden and Aldridge on the block has Frye looking to develop into a three-point specialist. If he proves to have a stroke from downtown, Frye could have some sneaky 3-point value from a big man, but surgery to remove bone spurs from his ankle will cost Frye all of training camp and the first two weeks or so of the regular season, and could hurt his chances to make that transition. Frye; 在軟豆腐的交易中來到了波特蘭,被期待能成長為年輕球隊中一個重要的腳色。上季 還沒看到什麼成果,平均得分來到生涯新低6.8分,4.5籃板,Frye還在找尋自己在球隊的定 位。6呎11吋,248磅,Frye缺乏往籃下打的優勢,因此在這一次的休季期間,他把自己往外 線加強。現在的狀況是,Oden和阿雞雞打內線,Frye則往三分射手來發展,如果他成功了, 他那將會是相當有價值少數能投三分的大個兒。但移除腳踝骨刺的手術,將會使Frye錯過訓 練營和開季的一兩個禮拜,也會讓這他轉職的機會有所變卦。 Travis Outlaw: The 2007-08 campaign was a coming-out party for Outlaw. The Blazers' sixth-man provided a spark of the bench by averaging career highs in points (13.3), rebounds (4.6) and assists (1.3). The versatile forward spent most of his time at power forward last season, but McMillan plans to slide him to the three this year. The position change means that Outlaw could eventually play his way into the starting lineup, replacing Webster. Outlaw might not repeat as the third-leading scorer on the team, but any player who is capable of averaging over one 3-pointer, steal and block per game makes for an intriguing fantasy option. Outlaw; 上個賽季是Outlaw大放異彩的一年,拓荒者的第六人獲得了生涯新高的場均13.3分 ,4.6籃板,1.3助攻。這位多功能的前鋒上季大半的時間在打大前鋒,但McMillan有意把他 改打三號位。這樣意味著他有可能取代Webster取得先發位置。Outlaw無法像去年一樣擔當 球隊進攻第三人,但一個能投三分,抄截,搶籃板的球員還是會讓人注意的。 Martell Webster: The 22-year-old swing man set career highs of 10.7 points and 3.9 rebounds while starting in 70 of 75 appearances last season. He has shown gradual improvement in his first three seasons and is slowly becoming a decent threat from long range, hitting 123 3-pointers at a 38.8 clip last season. Webster is still slotted in as the starter at small forward, but will have to improve his all-around play to hold on to the position. With the emergence of Outlaw and the arrivals of Fernandez and Bayless, Webster will have a hard time duplicating last year's production. Webster: 22歲的搖擺人,上季在70場的先發內獲得了生涯新高場均10.7分,3.9籃板,在他 第三年的賽季裡展現出他的進步,並慢慢成為了一個三分線上的武器。Webster還是被定位 為小前鋒的先發,但他必須要持續加強他所有的東西來保住這位置。當Outlaw串起,加上 Rudy和Bayless的到來,Webster要複製他去年的成績將會有場硬仗要打。 Ike Diogu: Diogu came over in the draft day deal that landed Bayless. He will provide depth to the Blazers' front-court, but the undersized power forward will have a tough time getting significant run. He's a defensive liability and will only find fantasy relevance if Portland's front-court has a rash of injuries. Diogu; 隨著Bayless的交易來到這,能提供拓荒者前場一些深度,但過小身材的大前鋒還是 會有些困難要克服。他在防守方面被仰賴,而應該只有再拓荒者前場有人受傷時才會注意到 他。 Raef LaFrentz: LaFrentz will have surgery to repair a tear in his shoulder and is expected to be shelved until March at the earliest. His biggest chance at impacting the Blazers' season is as a tradeable commodity -- his $13 million contract expires after the season. LaFrentzL 剩下交易的價值。 Guard Brandon Roy: After bringing home Rookie of the Year honors in 2006-07, Roy made the jump to All Star in year two. He led the Blazers in points (19.1), assists (5.8) and steals (1.1). He should continue to develop his all-around game and lead the Blazers in most statistical categories, but owners should be weary of Roy's never-ending injury woes. The third-year guard underwent offseason knee surgery on a torn meniscus, but he is on schedule to be ready for the start of training camp. Injury concerns have plagued Roy since his college days at the University of Washington, but he always ends up playing. Watch his progress closely throughout training camp before using a high draft pick on him. Roy: 當新人賽季抱回了最佳新人,Roy在二年級生時入選了明星隊。他以場均19.1分,5.8 助攻,1.1抄截帶領著拓荒者,他應該可以繼續成長並帶領著拓荒者前進,但令人擔心的是 他那問題不斷的傷勢。這位三年級的後衛在休季期間進行了膝蓋的手術,但按照時刻表來看 應該來得及參加訓練營。受傷從Roy在大學時就困擾著他,但他還是把他打完了。在用一個 高選秀順位的眼光看他前,先仔細的看著他在訓練營中的進步 (Watch his progress closely throughout training camp before using a high draft pick on him. 不大確定 ) Rudy Fernandez: The Olympics were a coming-out party for Fernandez. The wiry 6-5 guard showed an explosive offensive skill-set against elite competition while playing for Spain in the 2008 Summer Games. He averaged 13.1 points while going 16-for-40 from beyond the arc. Fernandez will assume the role of a scoring punch off the bench for Portland. Defense will be troublesome for the 23-year-old, but he should provide plenty of value with points and three-pointers. Rudy; 奧運是Rudy大放異彩的地方,這位高瘦的後衛展現出得分的爆發力和技巧。他平均每 場13.1分,投40中16。Rudy被設定在板凳上擔任得分的腳色,而防守將會是這位23歲後衛的 罩門,但對於他所提供的得分火力來講,並不算嚴重。 Steve Blake: Blake is the starter at point guard by default - the Blazers don't have any other options. Surrounded by scorers, Blake will be asked to create open shots for his teammates and hold his own on the defensive end of the floor. The Blazers' offense is run through Roy, so Blake's value further takes a hit as he doesn't see the assist totals expected from a point guard getting 30 minutes a night. Blake; 被設定為先發控衛,拓荒者也沒其他的選擇。在眾多得分手中,Blake得替自己的 隊友製造些空檔出手的機會,同時也完成自己防守的本分。拓荒者的進攻是環繞在Roy身上 ,所以Blake的價值在於如果他傳不出去時可以自己投籃,總計大概可以獲得30分鐘的上場 時間。(so Blake's value further takes a hit as he doesn't see the assist totals expected from a point guard getting 30 minutes a night. 有點怪怪的) Jerryd Bayless: The Trailblazers may have made the steal of the draft when they acquired Bayless from the Pacers. Bayless was projected to go as high as top-five in the lottery, but he fell all the way down to the 11th overall selection. A collective thud could be heard across the NBA as general managers smacked their heads in disbelief, watching Bayless dominate the NBA Summer League. The shoot-first guard took home MVP honors in Las Vegas, averaging 29.8 points on 48.5 FG shooting. He will have to battle Fernandez and Outlaw for shots with the second unit, but is worth a late-round flier in most leagues. Bayless: 拓荒者從溜馬的手上偷來了Bayless,這位原本該排在前五順位的後衛,但掉到了 第11順位。在看到Bayless狂掃夏季聯盟之後,可以看到各個GM拼命敲自己的頭以及他們眾 人的嘆氣聲。這位得分優先的後衛奪得了夏季聯盟的MVP,平均29.8分,48.5的命中率。他 也將要和Rudy及Outlaw競爭替補陣容中投籃的機會, but is worth a late-round flier in most leagues. (不確定). Sergio Rodriguez: The third-year guard from Spain is one of only two true point guards on the Blazers roster - Blake being the other -- but with Bayless and Roy seeing minutes at point, Rodriguez will have trouble reaching the hardwood. He could see a slight increase in playing time due to the departure of Jack, but the increase would be too minimal for fantasy purposes. Sergio: 這位在nba第三年,來自西班牙的控衛,是拓荒者裡頭唯二的純控衛,另一個是 Blake。但當Bayless和Roy來分食他的時間,Sergio在爭取上場時,將會有點問題。他的上 場時間會因為Jack走了而增加一些,但這些增加恐怕不足以讓他成為被注意的焦點。 Sleeper: Jerryd Bayless: The most obvious choice here is Fernandez, but His international exposure in the Olympics will make him a draft day target on everyone's list. The better option would be to go after Bayless. At 6-3, 190, Bayless is too small to play anything other than point guard. The problem is that he is more of a shoot first guard than a prototypical floor general. If he can develop better distribution skills, Bayless could easily supplant Blake in the starting lineup by midseason. 潛力股;Bayless 最明顯的選擇應該是Rudy,但他的國際賽經驗已經讓他在選秀會上會被每個人鎖定。所以這 邊頒給了Bayless,身材6呎3吋,190磅,Bayless除了打控位外,任何位置都有點小隻。問 題是他比起擔任場上的控衛來講,更像一個得分後衛。如果他分球的技巧發展的不錯,那他 將可在季中取代Blake成為先發。 Bust: Martell Webster: Webster is in very serious danger of losing playing time this season. He is one of the Blazers only threats from deep, but with Outlaw breathing down his neck and Frye developing a 3-point shot, Webster's days in the starting lineup. A move to the bench would push him behind Fernandez and Bayless on the totem pole. The reward doesn't come close to outweighing the risk, avoid him if possible. 失敗; Webster Webster這季最嚴重的問題應該是面臨到上場時間的流失,他是少數拓荒者球員之中有遠距 離威脅性的球員,但隨著Outlaw來搶他的生意,以及Frye練習三分球,Webster在先發的位 置岌岌可危。如果打替補陣容,他應該會排在Rudy和Bayless之後。報酬似乎不足以蓋過風 險,所以如果可以的話,避開他吧。 -- 有錯請多指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.196.98.32

09/18 17:31, , 1F
你好勤奮啊 感謝翻譯 希望不要再有人受傷較重要
09/18 17:31, 1F

09/18 17:44, , 2F
但作為前瞻看﹐有幾段的最後一句不大好懂﹐不過注意這是
09/18 17:44, 2F

09/18 17:45, , 3F
針對fantasy玩家寫的一個指南﹐在那個遊戲裡所有球員被
09/18 17:45, 3F

09/18 17:46, , 4F
亂球隊進行重新選秀﹐所以說Roy要通過訓練觀察是否值得
09/18 17:46, 4F

09/18 17:47, , 5F
一個高的選秀位﹐還有Rudy那段說到的選秀位也是這個意思
09/18 17:47, 5F

09/18 17:49, , 6F
sorry﹐是Bayless那段最後也是這個意思﹐不是Rudy XD
09/18 17:49, 6F

09/18 17:52, , 7F
我今天犯傻﹐總是打錯字和漏子﹐但->單﹐第三行漏了打字
09/18 17:52, 7F

09/18 17:52, , 8F
難怪我會覺得幾段裡面都看不大懂~~ XD
09/18 17:52, 8F

09/18 19:18, , 9F
推~
09/18 19:18, 9F

09/18 19:30, , 10F
knock down short jumpers. <--是投短距離跳投吧?
09/18 19:30, 10F

09/18 19:31, , 11F
我覺得那邊是說 Oden都在防守蓋火鍋 Aldridg能專心進攻
09/18 19:31, 11F

09/18 20:52, , 12F
感謝翻譯~~
09/18 20:52, 12F

09/19 00:50, , 13F
辛苦了!
09/19 00:50, 13F

09/19 01:15, , 14F
09/19 01:15, 14F

09/19 18:02, , 15F
辛苦翻譯推~ + 1
09/19 18:02, 15F

12/11 05:20, 5年前 , 16F
亂球隊進行重新選秀﹐所 https://daxiv.com
12/11 05:20, 16F

04/20 03:04, 5年前 , 17F
knock down http://yaxiv.com
04/20 03:04, 17F
文章代碼(AID): #18qWDEEm (BLAZERS)
文章代碼(AID): #18qWDEEm (BLAZERS)