Re: [問題] 動畫版台詞問題

看板BERSERK作者 (ム~~~~~~~~~ン)時間16年前 (2008/02/20 22:48), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《phantomchaos (輕功水上飄)》之銘言: : http://www.nicovideo.jp/watch/sm676672 : 請問judo最後領便當前, (9:54那邊) : 說"你很愛哭呢... けっこうよく泣くよな... お前ってさ... : ".........." <-- 這句是什麼?? 聽不出來orz : 石田演技太好了,聽不太清楚 @@ : 翻漫畫中文版是"你應該更機伶的" , : 原文也是這樣嘛?? ......ほんと 口は達者なつもりだったけど とうとう言いそびれちまったなァ お前には 大事な一言... でもって 「けっこうよく泣くよな... お前ってさ...」 最後のセリフがこれか...... 自分じゃ もうちょっと器用なやつだと思ってたんだけどなァ ↑ 在挖苦自己到最後的最後還是沒辦法表明愛意 不會翻成中文orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.5.105

02/21 06:07, , 1F
雖然覺得自己是更聰明的傢伙呢..可是阿...
02/21 06:07, 1F

02/21 06:09, , 2F
我覺得是苦笑自己是這樣死掉的意思
02/21 06:09, 2F

03/05 22:27, , 3F
苦笑自己的死法 且死前沒辦法讓喜歡的人知道自己的心意
03/05 22:27, 3F
文章代碼(AID): #17l3svd6 (BERSERK)
文章代碼(AID): #17l3svd6 (BERSERK)