[Live] 8/22實況文

看板BCC_Midnight作者 (用力活/(.-.)\)時間14年前 (2009/08/21 22:30), 編輯推噓249(2490381)
留言630則, 43人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
今天又跑去逛街了XD (但我沒買東西喔= =+) 大概一個禮拜去逛三次同樣的地方, 但都跟不同人。 (喔還有一次還沒去XDD) 咪奈傷兵最近好多喔~~ 趕快康復喔!!!!! ps.昨天被阿嬤逼著睡沒聽完(囧) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.92.151

08/21 22:30, , 1F
星期六推一個
08/21 22:30, 1F

08/21 22:30, , 2F
時間剛剛好XD
08/21 22:30, 2F

08/21 22:32, , 3F
厲害~
08/21 22:32, 3F

08/21 22:34, , 4F
簽到 ψ-(._. )>
08/21 22:34, 4F

08/21 22:34, , 5F
我用了我的數秒速度從29分開始數了80秒 數完還沒30分
08/21 22:34, 5F

08/21 22:36, , 6F
要看PTT的時間比較準 XD
08/21 22:36, 6F

08/21 22:36, , 7F
簽到 今日5推!
08/21 22:36, 7F

08/21 22:39, , 8F
簽到 我剛剛去看舞台劇"醜男子"很好看XDD
08/21 22:39, 8F

08/21 22:40, , 9F
我房間燈泡有一個燒掉了~整個暗好多@@
08/21 22:40, 9F

08/21 22:41, , 10F
哈囉漏貴~~(今天咬到嘴巴了XDDD) 是肉桂XD
08/21 22:41, 10F

08/21 22:41, , 11F
張榕容真的很漂亮~
08/21 22:41, 11F

08/21 22:42, , 12F
所以要早點下 避免近視度數加深 > <
08/21 22:42, 12F

08/21 22:43, , 13F
張榕容演戲好棒啊...
08/21 22:43, 13F

08/21 22:43, , 14F
penny保重眼睛喔!!
08/21 22:43, 14F

08/21 22:44, , 15F
拿鐵XD
08/21 22:44, 15F

08/21 22:44, , 16F
我上禮拜才去看陽陽
08/21 22:44, 16F

08/21 22:44, , 17F
出去晃了一下....怎麼人還是這麼少?
08/21 22:44, 17F

08/21 22:47, , 18F
嗯嗯嗯!謝謝彩豆~(抱)
08/21 22:47, 18F

08/21 22:49, , 19F
AJ~我想到黑色的燈泡...XDDD
08/21 22:49, 19F

08/21 22:51, , 20F
用心良系列產品!? XD
08/21 22:51, 20F

08/21 22:52, , 21F
我昨天整個躺在床上邊滾邊笑...XD
08/21 22:52, 21F

08/21 22:53, , 22F
我今天下午看昨天的實況文也一直笑XD
08/21 22:53, 22F

08/21 22:59, , 23F
大家都不見了.................可是我的5推結束了!XD
08/21 22:59, 23F

08/21 22:59, , 24F
各位慢聊~
08/21 22:59, 24F

08/21 23:00, , 25F
那您慢走...XDDDDDDDD
08/21 23:00, 25F

08/21 23:02, , 26F
好...我慢慢走...(拄拐杖) XDDDDDDDD
08/21 23:02, 26F

08/21 23:02, , 27F
看我對你多好~沒叫你滾...XD
08/21 23:02, 27F

08/21 23:03, , 28F
HI~大家晚上好
08/21 23:03, 28F

08/21 23:04, , 29F
這麼說你本來想叫我滾!!!Q口Q
08/21 23:04, 29F

08/21 23:04, , 30F
HI~球球~~
08/21 23:04, 30F

08/21 23:04, , 31F
你這樣又言過其實了...XDDDD
08/21 23:04, 31F

08/21 23:06, , 32F
這麼說是爬囉!? <=硬要問XD
08/21 23:06, 32F

08/21 23:06, , 33F
簽到
08/21 23:06, 33F

08/21 23:07, , 34F
AJ再見~XDDD (失去耐心趕人了..XDDD)
08/21 23:07, 34F

08/21 23:07, , 35F
HI~凱瑟琳
08/21 23:07, 35F

08/21 23:09, , 36F
HI~年~凱瑟琳 AJ~掰了掰
08/21 23:09, 36F

08/21 23:09, , 37F
凱瑟琳妳看!年年都欺負我! =3= 不理你了~來造!
08/21 23:09, 37F

08/21 23:10, , 38F
\ˊ0ˋ/
08/21 23:10, 38F

08/21 23:10, , 39F
球球掰了掰~
08/21 23:10, 39F
還有 551 則推文
08/22 02:59, , 591F
感謝豆子哥~ 川仁 怡霖!!!!
08/22 02:59, 591F

08/22 03:02, , 592F
只要在有傷口的部份塗消毒軟膏
08/22 03:02, 592F

08/22 03:06, , 593F
白告姊姊...你竟然就這樣拋下我.......(跪)
08/22 03:06, 593F

08/22 03:06, , 594F
謝謝HDT:)
08/22 03:06, 594F

08/22 03:06, , 595F
= ="
08/22 03:06, 595F

08/22 03:07, , 596F
剛剛跑去洗澡XDXD
08/22 03:07, 596F

08/22 03:08, , 597F
叫我氕氘氚吧....其實google的翻譯很好用
08/22 03:08, 597F

08/22 03:08, , 598F
其實並不好用XD
08/22 03:08, 598F

08/22 03:08, , 599F
姊姊~ 我還在等你:)
08/22 03:08, 599F

08/22 03:09, , 600F
我個人是會翻"在傷口搽上含有消毒用藥的軟膏"啦= =..
08/22 03:09, 600F

08/22 03:09, , 601F
還好啦...只要知道怎樣分單字就行了....不要一個句子
08/22 03:09, 601F

08/22 03:09, , 602F
因為實際上我不知道上下文的殺菌劑是什麼..
08/22 03:09, 602F

08/22 03:10, , 603F
直接下去查
08/22 03:10, 603F

08/22 03:10, , 604F
好險我大學日文不用修.....
08/22 03:10, 604F

08/22 03:11, , 605F
阿咧 是"消毒藥"不是用藥XDXD(多打字
08/22 03:11, 605F

08/22 03:11, , 606F
日文系的命運= =沒辦法囉XD
08/22 03:11, 606F

08/22 03:12, , 607F
俺是物理系的XDDD
08/22 03:12, 607F

08/22 03:12, , 608F
這是液體OK繃~ 然後是說這個對傷口有刺激性
08/22 03:12, 608F

08/22 03:13, , 609F
所以這一項是說減緩這個藥的刺激性可以先塗消毒藥嗎
08/22 03:13, 609F

08/22 03:13, , 610F
最後還有一句是說"然後再將本品塗在上面"
08/22 03:13, 610F

08/22 03:14, , 611F
天知道....彩豆晚安喔
08/22 03:14, 611F

08/22 03:14, , 612F
喔喔喔@_@ 液體OK繃呀 話說翻"將有消毒劑的軟膏搽在
08/22 03:14, 612F

08/22 03:14, , 613F
晚安~
08/22 03:14, 613F

08/22 03:15, , 614F
傷口後" 然後接最後一句也是可以
08/22 03:15, 614F

08/22 03:15, , 615F
嗯嗯嗯~ 謝謝你喔!!!
08/22 03:15, 615F

08/22 03:16, , 616F
所以第一句是要避免這個液體的刺激性嗎?
08/22 03:16, 616F

08/22 03:16, , 617F
消毒劑...老實說不是很愛這種日文直丟...還是含消毒
08/22 03:16, 617F

08/22 03:16, , 618F
藥水也是可以
08/22 03:16, 618F

08/22 03:16, , 619F
第一句喔 我看看喔
08/22 03:16, 619F

08/22 03:18, , 620F
我在想應該像那種小護士就算吧?? 可是小護士不知道
08/22 03:18, 620F

08/22 03:18, , 621F
有殺菌功能嗎?
08/22 03:18, 621F

08/22 03:19, , 622F
第一句 應該是要翻"為緩和本藥品的刺激性"?
08/22 03:19, 622F

08/22 03:19, , 623F
或者把性拿掉
08/22 03:19, 623F

08/22 03:20, , 624F
嗯嗯嗯~喔喔喔喔!!!!
08/22 03:20, 624F

08/22 03:20, , 625F
"為緩和本藥液的刺激性"...恩..我會翻這樣吧
08/22 03:20, 625F

08/22 03:20, , 626F
那我知道了:) 謝謝XD (抱)
08/22 03:20, 626F

08/22 03:20, , 627F
不好意思~ 拖到你的睡眠時間!
08/22 03:20, 627F

08/22 03:21, , 628F
不會XXDXDXDXD 睡覺以後有很長的時間可以睡XD(入土)
08/22 03:21, 628F

08/22 03:22, , 629F
那太恐怖...
08/22 03:22, 629F

08/22 13:10, , 630F
補推~XD 白告....(抖)
08/22 13:10, 630F
文章代碼(AID): #1AZgzl3N (BCC_Midnight)
文章代碼(AID): #1AZgzl3N (BCC_Midnight)