[問題] 想知道ayu在回日本之前所po文的意思?

看板Ayu作者 (nomi1984)時間13年前 (2011/03/03 22:43), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
ayu在回日本前,有在twitter上po文,好像是她和她老公的事情,但是我不太懂日文,可以請大大幫忙翻譯一下嗎?謝謝~ えーっとですね、そろそろ一言申し上げさせて頂きます。「最近マニーがつぶやかない から心配」といった感じのツイートを私宛によく見かけます。が、ですね、私は、旦那 のつぶやき具合までは把握しておりません。彼がつぶやきたければつぶやくでしょうし 、つぶやきたくなければつぶやかないでしょう その反対もしかり。私が何日もつぶやかずにいると、旦那へ「あゆが最近つぶやかない けど何かあったの?」といった感じのツイートが殺到するそうです。私の言いたい事、 伝わるでしょうか?もっとさ、自由でいんじゃないかな?Twitterって☆ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.83.30

03/04 00:59, , 1F
我的理解是 AYU希望大家不要問她老公最近怎麼沒在推
03/04 00:59, 1F

03/04 00:59, , 2F
反之自己沒推時 也不希望大家去問她老公 讓彼此自由的推
03/04 00:59, 2F

03/04 00:59, , 3F
不曉得有沒有會錯意 詳細的就請日文好一點的人翻譯了~
03/04 00:59, 3F

03/04 21:13, , 4F
1前一陣子ayu沒推的原因是愛瘋掉水池...
03/04 21:13, 4F
文章代碼(AID): #1DRwZy43 (Ayu)
文章代碼(AID): #1DRwZy43 (Ayu)