Re: ["た"] ちょんちゃん said

看板Ayu作者 (MODEL)時間15年前 (2009/06/18 11:17), 編輯推噓14(1403)
留言17則, 13人參與, 最新討論串7/89 (看更多)
06/16 19:09 ☆無論是誰,大家都有難言之隱。 看起來很幸福的人、笑得開懷的人、無憂無慮的人, 在那笑容的背後,一定隱藏著些什麼。 並不是說那份笑容是虛假的,只是,那笑容不單單「只有」笑容而已。 ちょんちゃん認為大家都是一樣的。 因為我們都是人,都不完美,要往前,就得要拼死拼活。 那副拼死拼活的模樣,就是所謂的生命力。 看到別人拼命的樣子,就會讓自己也有了要好好加油的想法。 所以希望不在伸手不可及的地方,希望就在人身上。 只為讓生來不完全的我們,有一天能夠變得完全。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.210.235

06/18 11:23, , 1F
好有內涵唷~~~搶到沙發了XD
06/18 11:23, 1F

06/18 11:23, , 2F
樓上不用考試阿= =
06/18 11:23, 2F

06/18 11:27, , 3F
難得搶到前三XD
06/18 11:27, 3F

06/18 11:38, , 4F
好像是那首歌的歌詞= =
06/18 11:38, 4F

06/18 11:42, , 5F
And Then嗎???
06/18 11:42, 5F

06/18 12:09, , 6F
2樓的學長~哈囉XD 我考完拉XDDDDDD
06/18 12:09, 6F

06/18 14:12, , 7F
人不會是完美的 那才是完美阿~
06/18 14:12, 7F

06/18 14:28, , 8F
這篇完全符合我現在的心境...
06/18 14:28, 8F

06/18 14:57, , 9F
一整個說到我心坎裡。
06/18 14:57, 9F

06/18 15:00, , 10F
AYU就是這樣可以說到人家心坎裡面 所以寫詞總讓人共鳴
06/18 15:00, 10F

06/18 15:11, , 11F
不過也要感謝Dornan把Ayu的意境傳達的這麼好。
06/18 15:11, 11F

06/18 15:19, , 12F
要往前,就得要拼死拼活......I got it....
06/18 15:19, 12F

06/18 17:23, , 13F
真的 要推D大把它翻譯的這麼好:D
06/18 17:23, 13F

06/18 17:24, , 14F
好翻譯 譯者也是不可或缺的因素:)
06/18 17:24, 14F

06/19 00:53, , 15F
又要讓我哭了…推推。
06/19 00:53, 15F

06/19 22:03, , 16F
讓我有勇氣了~"~
06/19 22:03, 16F

06/20 02:55, , 17F
有時候覺得活得好痛苦,明明不想笑,硬要逼自己笑
06/20 02:55, 17F
文章代碼(AID): #1AER7cqE (Ayu)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1AER7cqE (Ayu)