Re: [閒聊] 越南版的Marionette
※ 引述《daisukeniwa (丹羽大助)》之銘言:
: http://www.vietvideo.com/audios/3116/Mua_Thu_Vang_Em.html
來來來
越南語教學開始...
這首歌的標題「Mùa Thu V?ng Em」 (有些字顯示不出來)
翻成英文就是「The Autumn without You」
也就是「沒有你的秋天」
往下拉,這段
Bài này ch?a có l?i bình nào.
??ng nh?p vào tài kho?n c?a b?n ho?c ??ng ky ?? chia s? l?i bình.
是說
「如果您有想要留言,可點選此處進入留言。」
教學時間結束。
P.S.
我不是越南人XDDD
: 應該已經有人被雷過了XD
: 這已經不是抄襲的程度了...
: 看不懂越南文,不過GOOGLE一下應該不是單純的"翻唱"?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.118.5.127
推
04/13 21:05, , 1F
04/13 21:05, 1F
推
04/13 21:22, , 2F
04/13 21:22, 2F
推
04/13 21:23, , 3F
04/13 21:23, 3F
推
04/13 22:18, , 4F
04/13 22:18, 4F
推
04/13 22:24, , 5F
04/13 22:24, 5F
推
04/13 22:41, , 6F
04/13 22:41, 6F
推
04/15 00:04, , 7F
04/15 00:04, 7F
討論串 (同標題文章)