Re: [情報] ayu最後唱的中文影片 已刪文

看板Ayu作者 (vanilla)時間17年前 (2007/03/26 01:21), 編輯推噓11(1108)
留言19則, 9人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
聽了好多次,突然有頭緒耶..... (從今天到永遠 記住我的歌聲 鎖在你們心中 這是我的願望 從今天到永遠 記住我的歌聲 所在你們心中 我的願望) 應該...是這樣吧~ XDDDDDDD (逃) ※ 引述《watchetlight (AYU守在我們心中)》之銘言: : ※ 引述《moriarashi (森嵐漸層--黑田)》之銘言: : : http://www.im.tv/vlog/Personal/554892/1316761 : : 大家看看吧 : 轉檔後分流.. :D : http://www.badongo.com/vid/323813 : 好感人啊!! 要哭了啦~~ Q_Q~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.113.154

03/26 01:28, , 1F
怎麼...大家說的都不一樣^^"
03/26 01:28, 1F

03/26 01:28, , 2F
那個"記住" 有看到"聽著" "乘著" 這些版本
03/26 01:28, 2F

03/26 01:30, , 3F
這篇應該沒錯喔...邊看影片邊比對^^
03/26 01:30, 3F

03/26 01:33, , 4F
從今天到永遠 藉著我的歌聲 送至你們的心中 這是我的願望
03/26 01:33, 4F

03/26 01:33, , 5F
我覺得5094那篇寫的也很像耶 Ayu唱中文忙壞大家了哈哈
03/26 01:33, 5F

03/26 01:35, , 6F
乘著我的歌聲 守著你們心中 我的願望
03/26 01:35, 6F

03/26 01:35, , 7F
新聞有字幕 雖然不一定正確...但是不至於是"記住"吧
03/26 01:35, 7F

03/26 01:35, , 8F
樓上的是台視的字幕 但是我覺得這樣有點不通順 @@
03/26 01:35, 8F

03/26 01:36, , 9F
"記住”這兩個字的音都很重
03/26 01:36, 9F

03/26 01:36, , 10F
守著你們心中.....的什麼XD??? 所以應該不是守著吧...
03/26 01:36, 10F

03/26 01:37, , 11F
ayu的願望也是大家的願望啊
03/26 01:37, 11F

03/26 01:40, , 12F
民視翻"趁著" 後面一樣 更不順了
03/26 01:40, 12F

03/26 01:42, , 13F
嗯 好吧...既然短短幾句中文歌詞 就有這麼多版本 為了不
03/26 01:42, 13F

03/26 01:43, , 14F
要辜負ayu為我們唱中文的心意 還是請ayu來台開記者會說
03/26 01:43, 14F

03/26 01:44, , 15F
明一下好了!!! (瘋了我...XDDD)
03/26 01:44, 15F

03/26 01:57, , 16F
樓上...我笑了XDD
03/26 01:57, 16F

03/26 01:58, , 17F
笑了+1
03/26 01:58, 17F

03/26 01:59, , 18F
我守在外面聽到ayu唱中文的時候..真的是喜極而泣!!!XD
03/26 01:59, 18F

03/26 02:00, , 19F
不過只有聽的出來"我的願望"~~~不過真的很開心!!!!
03/26 02:00, 19F
文章代碼(AID): #161g-TPx (Ayu)
文章代碼(AID): #161g-TPx (Ayu)