Re: [問題] Ayu說了啥?已刪文
這次再修改一些內容(感謝一些版友給我一些回憶 >__<),不過我真的
感受到口譯的辛苦了 XD
------------------------------------------------------------------------------
AYU先用中文跟大家說:大家好,我是濱崎步(MC之前AYU好像就落淚了)
還說oh~ I'm so nervous before the show.but now I'm so happy.
Hello Taiwan!!(喊了三次)
(現場一陣歡欣鼓舞)
"I'm so happy to be here with you guys"
"Are you enjoying this show??"
然後用日文說,哦~ 那我們就來介紹我們的mc囉(用很可愛的語氣說)
然後介紹吉他手yo chan,
AYU:"我喊se~no 大家就叫yo chan哦 se~ no"
(大家:yo chan!!)
Ayu:"OK~ guitar~ Yoshio Nomura!!"
Yo chan:大家好!! (中文)
yo chan先跟AYU聊一下天,
說大家很high耶~ 叫yo cahn再來帶動大家
Yo chan:"大家好嗎?? 準備好嗎?? (中文模式)
"yeah~" (大家:yeah~)
"yeah~" (大家:yeah~)
"yeah yeah" (大家:yeah~ yeah~)
"yeah yeah yeah" (大家:yeah~ yeah~ yeah~)
"咳咳咳" (<--Yo chan咳嗽了,大家也笑翻了,還有人學咳嗽 XD)
AYU:"你還會講日文嗎??"
Yo chan:"好像講不太出來耶~ 喂喂??"
AYU:"你說什麼??" (用英文)
Yo chan:"接電話的問候語"
AYU:"哦原來是這樣,喂喂??" (AYU講喂喂的聲音好可愛 XD)
Yo chan"好像錯了"
AYU"咦~ 錯了嗎??"
AYU:(問大家)"對嗎??" <--用英文
(大家:yes!)
Ayu:"終於來了耶"
Yo chan:"台灣"
Ayu:"來了耶~ 根據我的記憶,怎麼好像我們家還預定要再讓一個人講話的樣子耶?"
Yo chan:"有耶!"
Ayu:"那...就麻煩你介紹一下了"
Yo chan:"咦??是我要介紹嗎?"
Ayu:"對啊"
Yo chan:"OK~ 厄......突然我好像不知道怎麼講日文了耶~"
AYU:(笑)
Yo chan"那重來一次。濱崎步countdown live的時候,有希望我說一下
新年的目標"
Ayu:"嗯"
Yo chan:"關於目標我那時候就說,今年要有亞洲巡迴..."
"群眾歡呼"
Yo chan:"但那時候還有一個人說這個願望。
"向大家介紹,鍵盤手: shimizu!!"
(AYU&大家:耶~)
shimizu:你好~ 我們是...濱崎步的..."
AYU:"啊等一下~ 他好像拿著什麼的樣子耶,好像照著唸的樣子"
(清水先生摀住自己的眼睛)
(大家大笑)
Yo chan:"不過話說回來他這個可是最後一個介紹的人哦"
Ayu:"對啊對啊~ 那再重新一次吧"
Yo chan:"重新介紹一次,keyboard:shimizu!!!)
AYU:"yeah~"
Shimizu:"大家好~ 你好~ 我們是...濱崎步..的..樂~團" (清水先生的中文好有喜感XD)
(全場歡呼)
Shimizu:"我是清水"
"喜歡濱崎步嗎??" (大家:喜歡!!)
"大家開心嗎??" (大家:開心!!)
AYU:"哇~ 你怎麼都記得住!!"
Shimizu:"AYU,我還有要講的耶!!"
AYU:"啊啊~ 請請請"
Shimizu:"我喜歡小籠包比濱崎步"
"大家好~ 兜蝦~"
(大家大笑)
AYU:"很厲害耶!! 不過......完全都是照唸耶~"
(大家大笑)
Yo chan:"不過很厲害耶~ 唸那麼長"
AYU:"很厲害耶~ 像是腔調啦都很切合耶"
Yo chan:"而且那個你好的音調真的很厲害耶"
"我也好想有這種說你好的腔調"
AYU:(大笑) "我也一直記得你好"
Yo chan:"Ayu chan也記得一些話嗎??"
AYU:"欸? 中文嗎??"
Yo chan:"對啊,還記得一些話嗎??"
AYU:"欸~兜......謝謝大家~ 謝謝台灣"(用中文) 啦啦啦拉拉~(用中文的語調 XD)
我的程度好像只會這樣,咦我被設計了嗎??
Yo chan:"不會啦~你還是記得一些嘛~"
這時候鏡頭take大家的時候take到大白布條
AYU:"咦我現在才看到,那個......看得到嗎?? 欸?你為什麼在笑呢
感覺不是蠻懷念的嗎??"
yo chan: "好像以前也有過這樣的場景耶"
AYU:"是演唱會第一幕還是第二幕??"
Yo chan:"第二幕的樣子吧~ "
AYU"啊是第二幕啊~"
Yo chan:"既然好不容易做了字條,AYU你看這麼大的字條,就來念念看
吧!!"
ayu: "對呀,攝影師麻煩鏡頭拍一下唷"
(全場嗨)
Yo chan:"大家唱歌,AYU聽我們唱,AYU說se~ no" (se~ no就是,預備......開始的意思)
AYU:"大家好像都已經先準備好了呢,大家都準備好了嗎?? se~ no"
(大家唱who...)
(AYU也比了用耳朵仔細聽的動作)
AYU:"wow!! Thank you!! so good!!!"
AYU:"哇~ 那既然這樣,我們也還有一些歌曲要帶給大家,就開始吧"
(以下不一定正確 XD)
(響起independent的前奏)
AYU"Are you ready? Are you ready? Are you ready? 開始了哦~"
(大家開始隨著節奏拍手)
大概我記得是這樣子,還請細心的版友來指正!!
然後根據小道消息指出,這次亞洲三場會在各地發行dvd
(其實從這次進場禁止會影響收音效果的手拍器等等會發出聲音的東西,就有點端倪)
然後之後再一次發整個asia tour的全集(這個可能性低一些)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.43.88
推
03/24 23:06, , 1F
03/24 23:06, 1F
推
03/24 23:06, , 2F
03/24 23:06, 2F
推
03/24 23:06, , 3F
03/24 23:06, 3F
推
03/24 23:07, , 4F
03/24 23:07, 4F
→
03/24 23:07, , 5F
03/24 23:07, 5F
推
03/24 23:07, , 6F
03/24 23:07, 6F
→
03/24 23:07, , 7F
03/24 23:07, 7F
推
03/24 23:08, , 8F
03/24 23:08, 8F
推
03/24 23:11, , 9F
03/24 23:11, 9F
推
03/24 23:11, , 10F
03/24 23:11, 10F
→
03/24 23:13, , 11F
03/24 23:13, 11F
推
03/24 23:31, , 12F
03/24 23:31, 12F
推
03/24 23:41, , 13F
03/24 23:41, 13F
推
03/24 23:45, , 14F
03/24 23:45, 14F
推
03/25 00:23, , 15F
03/25 00:23, 15F
推
03/25 00:27, , 16F
03/25 00:27, 16F
推
03/25 00:43, , 17F
03/25 00:43, 17F
推
03/25 01:32, , 18F
03/25 01:32, 18F
推
03/25 01:32, , 19F
03/25 01:32, 19F
推
03/25 01:45, , 20F
03/25 01:45, 20F
推
03/25 01:49, , 21F
03/25 01:49, 21F
推
03/25 08:43, , 22F
03/25 08:43, 22F
→
03/25 08:44, , 23F
03/25 08:44, 23F
推
03/25 10:01, , 24F
03/25 10:01, 24F
→
03/25 10:02, , 25F
03/25 10:02, 25F
→
03/25 10:03, , 26F
03/25 10:03, 26F
→
03/25 10:03, , 27F
03/25 10:03, 27F
推
03/25 12:12, , 28F
03/25 12:12, 28F
推
03/25 12:15, , 29F
03/25 12:15, 29F
推
03/25 13:31, , 30F
03/25 13:31, 30F
→
03/25 13:32, , 31F
03/25 13:32, 31F
推
03/25 14:28, , 32F
03/25 14:28, 32F
→
03/25 14:30, , 33F
03/25 14:30, 33F
→
03/25 14:31, , 34F
03/25 14:31, 34F
推
03/25 14:47, , 35F
03/25 14:47, 35F
推
03/25 16:53, , 36F
03/25 16:53, 36F
推
03/25 16:55, , 37F
03/25 16:55, 37F
推
03/25 20:14, , 38F
03/25 20:14, 38F
推
03/25 20:24, , 39F
03/25 20:24, 39F
推
03/25 22:59, , 40F
03/25 22:59, 40F
推
03/25 23:33, , 41F
03/25 23:33, 41F
推
03/25 23:35, , 42F
03/25 23:35, 42F
推
03/25 23:42, , 43F
03/25 23:42, 43F
推
03/25 23:52, , 44F
03/25 23:52, 44F
推
03/26 00:04, , 45F
03/26 00:04, 45F
推
03/26 00:32, , 46F
03/26 00:32, 46F
推
03/26 00:39, , 47F
03/26 00:39, 47F
推
03/26 01:02, , 48F
03/26 01:02, 48F
推
03/26 01:08, , 49F
03/26 01:08, 49F
推
03/26 02:00, , 50F
03/26 02:00, 50F
推
03/26 02:03, , 51F
03/26 02:03, 51F
推
03/26 02:03, , 52F
03/26 02:03, 52F
推
03/26 02:57, , 53F
03/26 02:57, 53F
推
03/26 10:58, , 54F
03/26 10:58, 54F
推
03/26 12:51, , 55F
03/26 12:51, 55F
推
03/26 14:00, , 56F
03/26 14:00, 56F
→
03/26 14:02, , 57F
03/26 14:02, 57F
推
03/26 14:39, , 58F
03/26 14:39, 58F
→
03/26 14:39, , 59F
03/26 14:39, 59F
→
03/26 14:40, , 60F
03/26 14:40, 60F
推
03/26 15:45, , 61F
03/26 15:45, 61F
→
03/26 15:47, , 62F
03/26 15:47, 62F
推
03/26 15:52, , 63F
03/26 15:52, 63F
推
03/26 16:28, , 64F
03/26 16:28, 64F
推
03/26 16:44, , 65F
03/26 16:44, 65F
→
03/26 16:45, , 66F
03/26 16:45, 66F
推
03/26 22:25, , 67F
03/26 22:25, 67F
推
03/27 14:46, , 68F
03/27 14:46, 68F
推
03/27 17:07, , 69F
03/27 17:07, 69F
推
03/27 18:09, , 70F
03/27 18:09, 70F
推
03/28 14:28, , 71F
03/28 14:28, 71F
→
03/28 14:29, , 72F
03/28 14:29, 72F
推
03/30 17:13, , 73F
03/30 17:13, 73F
推
04/01 01:11, , 74F
04/01 01:11, 74F
推
04/01 01:35, , 75F
04/01 01:35, 75F
推
05/17 23:47, , 76F
05/17 23:47, 76F
※ 編輯: ayutakako 來自: 220.133.43.88 (01/17 07:17)
推
03/19 00:20, , 77F
03/19 00:20, 77F
→
03/19 00:21, , 78F
03/19 00:21, 78F
推
04/07 20:45, , 79F
04/07 20:45, 79F
討論串 (同標題文章)