Re: [閒聊] 大家喜歡AYU多久了呢已刪文

看板Ayu作者 (聽天由命!?)時間19年前 (2005/06/16 23:45), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串3/7 (看更多)
※ 引述《viking0518 (逆天而行)》之銘言: : ※ 引述《CEdward (hang in there)》之銘言: : : 身為一個AYU死忠支持者 : : 從TO BE這張單曲以後一直默默支持他 : : 每年每年都好希望他來台灣開演唱會 : : 也許我不會是最瘋狂的一個 但我一定會是最感動的一位!! : : 因為AYU每次都是讓我非常驚艷而且感動的走他的每一步 : : 很有興趣大家是從什麼時候開始認識他支持他的呢 : : 我們一起祈禱AYU早日來台開演唱會阿阿阿阿 : 我有印象是... : 我剛好有一次碰巧聽到她歌聲 : 覺得很特別 : 那陣子剛好報紙在討論誰是安室接班人(當時還被翻成..亞弓- =) : 後來就看到a song for xxx 出現了 : ayu陪我渡過了成中歲月中的掙扎 我跟你差不多,也是很早 當時還真被翻成"濱崎亞弓"(資料來源:中國時報) 然而開始接觸AYU的音樂是YOU這張單曲 好像是第一是第二張單曲,忘了! 不過當時AYU在台灣還沒很紅... 沒多久a song for xxx 出現後,ayu慢慢開始走紅 想當初AYU還是清純造型,慢慢的造型也愈來愈多變.. 以前接觸ayu是高一還是高二忘了 現在 我大學畢業了.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.99.245

140.116.130.194 06/17, , 1F
我看過翻成"濱崎亞由美"的版本喔!!!
140.116.130.194 06/17, 1F

60.248.24.62 06/17, , 2F
我也看過亞由美版本...AT大成報
60.248.24.62 06/17, 2F

61.62.29.80 06/17, , 3F
可見當時翻譯真不統一 =.=
61.62.29.80 06/17, 3F

60.179.112.147 08/06, , 4F
亞由美是ayumi的音譯
60.179.112.147 08/06, 4F
文章代碼(AID): #12iPwJOI (Ayu)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12iPwJOI (Ayu)