Re: [轉錄]Slaving Away 澳洲打工度假的奴工黑暗面
我今天並沒有說所有的背包客都必須承擔責任,是自己自找的。我只想說一句很簡單的
結論,澳洲今天是法治國家,任何工作職場的性騷擾是不被允許的,跟背包客與否沒有
關係,所以如果有背包客有遇到這樣的問題,請向澳洲有關單位申訴。而不是在鏡頭面前
說自己有多可憐,或是好像整個澳州政府+人民對不起妳們。我今天的重點是在於,這篇
報導非常的不客觀,我自己是台灣人,也不希望台灣人被欺負。但是我的重點是,澳洲
政府已經努力想要打擊黑工,當然資源有限,無法全部都辦到,但是我無法接受的一點是
,這些背包客講的好像澳州政府對不起她們,讓他們在這邊遭受到奴隸一樣的對待。
試問,有誰拿槍頂著這些背包客的頭,說妳們一定要來澳洲打工,時薪算錯或是低於基本
工資,請向相關政府部門投訴,而不是講得好像全澳洲的人民都把妳們當奴隸,對不起
妳們,不要忘記,這簽證的目的是讓你們打工+度假,簽證簽發與否是由澳州政府所決定,
那今天假設澳州政府從來不開放打工度假,或是有名額限制,在勞力的眾多需求之下,就
不敢有雇主隨便犯法。你看受訪的背包客有幾個是可以用英文侃侃而談,如果自己英文
不好,受到委屈不知如何申訴,請問是澳洲人的問題嗎?
澳洲不是只有台灣或是亞洲人的背包客遇到這些問題,許多歐洲國家的背包客也都有同樣
問題,為何這節目只把訪問重點放在亞洲背包客? 說真的,如果你是背包客,你不開心,
你可以回家,沒有人強迫你這樣辛苦拿低於法定的工資,論壇上有許多的背包客收取
仲介費,或是彼此介紹黑工這我就不講了,重點是,如果澳洲你不喜歡,請到其它國家去
工作上有遇到任何問題,有相關單位可以申訴,如果你英文不好,對不起,這不是澳洲
的問題,總之,我只想說,這節目的觀點太偏,一點都不公正。我平常幫助很多背包客,
生活、法律、求職、工作的問題,我都盡力協助,但是這節目的觀點我一點也不認同。
※ 引述《yashau (MIKE)》之銘言:
: 我昨天有特別有在電視前看ABC的這篇報導,其實我覺得很多都是很偏頗,很不客觀的。
: 我自己也是移民澳洲多年的台灣人,我覺得很多時候背包客要自己先檢討為何人家會這樣
: 對待你們。沒錯,很多雇主遊走法律邊緣,請人力仲介業者處理,很多無良的人力仲介業
: 者,沒有提供該有的保障,或是該有的時薪,這些背包客覺得自己遭受不公平的對待,可
: 是說真的,沒有人逼你留在這邊或是工作環境不好的地方,如果你當初願意把工作合約仔
: 細看過一次,有不滿意的地方提出來討論或是不要簽,如果連工作合約都沒有,那就不要
: 讓自己去做。也許背包客想,我不做這工作,就就有一堆人等著要做,所以是誰讓這些不
: 法仲介為所欲為。在台灣很多的外勞很多也是這樣有苦說不出,不會說中文,被欺負,會
: 來台灣打工也是因為自己國家 的薪水不夠高。澳州政府當初給這簽證的用意是讓年輕人
: 有機會到澳洲旅遊度假,然後在空閒或是其他時間有工作權,可以賺旅費。所以這簽證的
: 規定之一是不能幫 同一個雇主工作超過6個月,可是很多台灣背包客就變相使用,努力的
: 賺錢賺錢,當然每人立場不同,不過說真的,這種事情見怪不怪,如果不開心,就不要留
: 在澳洲,世界上不是只有澳洲可以讓你打工度假,也不是只有澳洲可以給你世界觀,也不
: 是只有澳洲會發生這種事情,我覺得是廣大背包客自己容許之後果
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.185.35.72
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aussiekiwi/M.1430838234.A.525.html
推
05/05 23:14, , 1F
05/05 23:14, 1F
→
05/05 23:15, , 2F
05/05 23:15, 2F
推
05/05 23:18, , 3F
05/05 23:18, 3F
推
05/05 23:42, , 4F
05/05 23:42, 4F
→
05/05 23:42, , 5F
05/05 23:42, 5F
→
05/05 23:42, , 6F
05/05 23:42, 6F
→
05/05 23:42, , 7F
05/05 23:42, 7F
→
05/05 23:42, , 8F
05/05 23:42, 8F
→
05/05 23:42, , 9F
05/05 23:42, 9F
推
05/06 05:19, , 10F
05/06 05:19, 10F
→
05/06 05:19, , 11F
05/06 05:19, 11F
→
05/06 05:21, , 12F
05/06 05:21, 12F
→
05/06 05:22, , 13F
05/06 05:22, 13F
→
05/06 05:22, , 14F
05/06 05:22, 14F
→
05/06 05:23, , 15F
05/06 05:23, 15F
推
05/06 05:55, , 16F
05/06 05:55, 16F
→
05/06 06:51, , 17F
05/06 06:51, 17F
推
05/06 15:34, , 18F
05/06 15:34, 18F
→
05/06 15:36, , 19F
05/06 15:36, 19F
→
05/06 17:37, , 20F
05/06 17:37, 20F
→
05/06 17:38, , 21F
05/06 17:38, 21F
→
05/06 17:39, , 22F
05/06 17:39, 22F
→
05/06 17:40, , 23F
05/06 17:40, 23F
→
05/06 17:43, , 24F
05/06 17:43, 24F
→
05/06 17:43, , 25F
05/06 17:43, 25F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):