[情報] moneyball魔球

看板Athletics作者 (head)時間19年前 (2005/05/21 19:12), 編輯推噓16(1606)
留言22則, 14人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
早安財經文化出版的中文譯本 moneyball 魔球 剛看完 滿好看的 讓我這個在台灣的人對 athletics 產生了興趣 請問 billy beane 還是 總經理( general manager?)嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.35.53.229

220.132.141.157 05/21, , 1F
220.132.141.157 05/21, 1F

211.74.12.17 05/21, , 2F
我覺得翻譯有問題 很多錯誤可以明顯的看出來
211.74.12.17 05/21, 2F

211.74.12.17 05/21, , 3F
也有語句不通的地方
211.74.12.17 05/21, 3F

210.71.204.76 05/21, , 4F
喜歡的話~可以買一本英文版的
210.71.204.76 05/21, 4F

210.71.204.76 05/21, , 5F
游記者的翻譯功力......................
210.71.204.76 05/21, 5F

222.92.175.144 05/21, , 6F
翻譯很糟糕 騙錢成分很高 -_-
222.92.175.144 05/21, 6F

59.115.51.142 05/21, , 7F
別這樣說啦 至少也翻出來了不是
59.115.51.142 05/21, 7F

59.115.51.142 05/21, , 8F
這樣造福了很多沒有門路了解MLB的球迷
59.115.51.142 05/21, 8F

220.143.148.50 05/21, , 9F
錯誤不少,而且出現不少同一章節前後不一致的情況
220.143.148.50 05/21, 9F

220.143.148.50 05/21, , 10F
很可能是一堆工讀生翻的....
220.143.148.50 05/21, 10F

140.119.143.243 05/21, , 11F
書名的翻譯就很怪了不是
140.119.143.243 05/21, 11F

61.227.142.80 05/21, , 12F
請問台灣哪邊買的到英文版的書啊?
61.227.142.80 05/21, 12F

140.117.187.111 05/21, , 13F
比較大的誠品有機會直接找到,不然就用訂的
140.117.187.111 05/21, 13F

218.166.200.112 05/21, , 14F
101大樓那間有很多原文版的
218.166.200.112 05/21, 14F

203.73.171.73 05/22, , 15F
翻譯問題頗多,還是看原文算了
203.73.171.73 05/22, 15F

218.166.76.115 05/22, , 16F
錯誤百出的翻譯不是造福而是毒害啊。
218.166.76.115 05/22, 16F

210.208.83.253 05/22, , 17F
我覺得還好耶 .... 至少是中文ꄠ
210.208.83.253 05/22, 17F

210.208.83.253 05/22, , 18F
我現在在幫朋友看他們外包的翻譯
210.208.83.253 05/22, 18F

210.208.83.253 05/22, , 19F
看得快要流鼻血了,比較接近古希蠟文 ....
210.208.83.253 05/22, 19F

140.116.81.133 05/22, , 20F
阿姊姊也可以自己翻譯ptt版money ball阿..XDD
140.116.81.133 05/22, 20F

210.208.83.253 05/22, , 21F
我的CBA 都還沒翻完,怎麼可能幹這種事 =D
210.208.83.253 05/22, 21F

220.136.38.149 05/22, , 22F
外包的危險性比較大 品質太難保證了 @@
220.136.38.149 05/22, 22F
文章代碼(AID): #12ZnUKOG (Athletics)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12ZnUKOG (Athletics)