[官網] Carling Cup Preview

看板Arsenal作者 (慢慢來NN)時間13年前 (2011/02/27 15:25), 編輯推噓8(804)
留言12則, 5人參與, 最新討論串1/1
http://www.arsenal.com/match-menu/172077/first-team/birmingham-city-v-arsenal? tab=preview By Richard Clarke If Arsenal win the Carling Cup on Sunday, Arsene Wenger will leave Wembley with a satisfied smile on his face. But despite having ended that famous six-year spell without a trophy, developed a young vibrant side and silenced a few critics, the Frenchman’s demeanor may have changed by the time he gets home. 如果Arsenal贏得禮拜天的比賽,教授離開溫布里大球場的時候會帶著滿足的笑容。同時 也可以結束六年沒拿到冠軍的乾旱。也可以讓一些瞧不起Arsenal的評論家閉上嘴。 By then his thoughts will be on opening up the Leyton Orient defence rather than open-top buses and his winner’s medal may well have left his possession for good. 贏得聯賽杯冠軍之後,教授可以開始思考足總杯對上萊頓東方的重賽, Make no mistake, the Birmingham game is massive for Wenger and his team. But the manager wants this to be the first of many prizes – hopefully this season – and the Carling Cup is only the springboard. 這場對上薄命漢的比賽,對於教授以及整隊Arsenal隊員可以說是相當重要。但教授說,希 望這是開端,聯賽杯只是通往顛峰的跳板。 “To win this trophy would give us a lift,” said the Frenchman at his press conference on Friday. "贏得這個獎盃可以讓我們整體得到一個提升。" “There is a weight on the team at the moment. We have to deliver trophies because we have not won any. "就現在這個情況看來,隊上是有一些壓力。我們必須去奪得這個獎盃,因為我們眼中 只有獎盃" “I’m not the only one for whom that is important. There’s the players’ feelings too. They say: ‘Ok, we want to win a trophy to show you we can win one’. And I believe to win would give us a lift for the rest of the season. "我想我不是唯一認為這個獎盃對我們很重要的人。我想全隊都是這麼想的。" 他們對我說:"ok,我們想要那個冠軍,給那些評論我們拿不到冠軍的人看。" "而且我也相信,這個冠軍對我們剩餘的賽季來說很重要。" “We have a good bond, a good confidence level and are highly determined to do well on all fronts. What will be vital for our success is that we focus well on the next game and give it the biggest importance. That’s the final game in the Carling Cup and will give everything to be successful. "我們有很好的凝結力,很好的自信心。" "這是Carling Cup的最後一場比賽,我們能夠在各方面取得成功。" “We are on a very strong run now. If you look at the start of the season, we are well above the predictions of the specialists. “What is important is not what happened in the last six years but what we can do from now on.” "球隊現在的狀況非常好,如果你回顧一下當初賽季剛開始的時候,我們是被專家高估的。" "但是重要的是不是過去六年,而是把握當下的機會。 It is typical Wenger. The Frenchman has always shunned the sunshine of success. He’d prefer to watch a Belgian Second Division game on his giant TV than toast a triumph with backslappers. But his philosophy goes much deeper than mere modesty. 這就是典型的溫格,他會喜歡悠閒的看著球賽。但是他的哲學深不可及。 “I’m a futurist,” he said. “I’m not nostalgic. I don’t collect anything. I don’t know where my medals are. I’ve given some away, some must be in a cupboard somewhere. Frankly, I’m not a collector at all. "我是個未來主義者"他說。"我不知道我下一個獎盃在哪裡。" “This job turns you forward. When you go to bed at night, do you look back at the good moments you’ve had in your life, or do you look forward at what you want to do in the future? I’m more about what’s happening tomorrow. “So on Monday morning we will come in and practice to win against Leyton Orient.” "當你晚上睡覺的時候,你會不會回想過去輝煌的時刻呢?或是你會思考未來你會做什麼呢?" "但我更於傾向知道明天會發生什麼事情(聯賽杯)。" "禮拜一的早上,我們會練習去準備對抗萊頓東方的比賽。" On Thursday, Wenger had told TV Online that the hamstring injury picked up by Cesc Fabregas would cost him a place in the final. Media reports the following morning suggested the captain might make it so Wenger had to re-iterate the point at his pre-match press conference. 禮拜四的時候,溫格跟記者說法布不能上場的消息。 The Spaniard will be out for “one or two” games. Theo Walcott’s sprained ankle will sideline him for “two to three weeks”. 法布可能有1~2場比賽不能上場,W14腳扭到了,可能要休息2~3個禮拜。 Robin van Persie, Laurent Koscielny and Abou Diaby are all available. The Dutchman will captain the side in the absence of Fabregas. RVP、K6、D2都可以出賽,RVP可能會是隊長的人選。 This is Arsenal’s seventh League Cup Final and they are going for their third victory. They reached Wembley the hard way by beating Tottenham, Newcastle and Wigan before coming from behind to see off Ipswich in the Semi-Final. For their part, Birmingham got past Rochdale, Brentford, MK Dons, Aston Villa and then West Ham. 這是Arsenal歷年來聯賽盃的第七次決賽,而要去贏下第三的獎盃。打敗了熱刺,紐卡, 和維根以及Ipswich。 Arsenal have beaten Alex McLeish’s side home and away this season but 6ft 7ins striker Nikola Zigic did put them ahead at Emirates Stadium back in October and in the January transfer window they brought in the powerful Obafemi Martins to partner him. Arsenal本季在聯賽雙殺了由麥克雷時領軍的薄命漢。但是他們六呎七吋的前鋒,Zigic 是唯一取得進球的薄命漢球員。 While Arsenal’s wait for silverware has been long, Birmingham have lifted just one trophy in their 136-year history – this one in 1963. However this season, you can argue that McLeish's men are a cup side. They have won eight out of nine knockout ties and, aside from Sunday, are in the FA Cup Quarter-Final. In the League they have won six out of 26 and are three points off the relegation places. However Wenger is fully expecting them to ease away from the dropzone before long. Arsenal渴望著六年來的第一個冠軍,但薄命漢則是渴望著136年來的第二冠。 (我想你們今年就先拿個第二名吧) “Birmingham are a team I respect a lot because they have always consistent behaviour in their motivational level,” said the Frenchman. "我很尊敬這支球隊,因為他們總是很硬阿!"教授說。 “They have stabilised the club in the Premier League and they are now in the Carling Cup Final. We will respect that. "他們很努力所以才能在決賽出場,我們很尊敬他們的。" “We know we will face a Birmingham team that is highly determined to do well. We expect them to be at their best and that means a big performance from our side will be requested.” "我知道我們會面對他們強力的挑戰,我希望他們能在他們最好的狀態,這樣比賽才精采。" Wenger has always had an interesting relationship with the Carling Cup. His decision to play a very young side initially drew derision from the wider football world but it is now copied by many major sides. In turn, the Club supported that with cheaper seats that were not necessarily part of the season ticket package thus widening the fan base. 溫格與聯賽盃總是有不解之緣。往些年,他總是啟用年輕的陣容去踢。而俱樂部方面, 也讓票價降低一點。 The youthful teams thrived and the home games sold out. So, in many ways, it will be highly fitting if this new generation team lift the Carling Cup as their first trophy. Most of the team will have made their debut in the competition while many fans watching at home and in the stadium will have been properly introduced to Arsenal via this event. 年輕的球員變強大了,主場的票也都賣光了,皆大歡喜。 Yet, it remains a side-dish not a meaty main course for a greedy manager. 當然,聯賽盃對溫格來說不是主菜。 “The most important trophies are the Premier and the Champions League,” said Wenger. “After that you have the FA Cup and, after that, the Carling Cup. "最重要的當然是聯賽跟歐冠囉。"溫格說。 "再來是足總盃,最後才是聯賽盃。" “But for us it’s a trophy. How big the trophy is everyone will rate differently. We will just try to win it. "但就算是這樣,聯賽盃終究還是一個冠軍,我們會努力的去贏下來的。" “I’m confident that we’ve been the most consistent team up to now,” he concluded, “because we’re still in everything. "我很有自信的說,我們是最始終如一的球隊,別忘了,我們今年的賽季,沒有一項是被 淘汰的。" “So it will convince the team they can deliver more.” "所以這會讓我們球隊更加堅信我們可以得到更多。" Sunday could close one six-year chapter in Arsenal’s history and open another much greater one. 禮拜天可能可以終結Arsenal六年無冠的乾旱,以及,接下來更偉大的賽季。 Let the story unfold. 我們就靜靜看著故事的發生吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.234.19

02/27 15:39, , 1F
推~ 法布說會在看台上 這樣他還能一起捧盃嗎? QQ
02/27 15:39, 1F

02/27 15:45, , 2F
我以為隊長會最後一分鐘替補上場,然後跟隊友一起捧盃QQ
02/27 15:45, 2F

02/27 16:09, , 3F
謙虛不輕敵,穩妥地贏下冠軍吧!Come on u Gunners!!!!!!!
02/27 16:09, 3F

02/27 16:16, , 4F
不要辜負 Aston Villa 的祝福:"Good Luck Arsenal",因為
02/27 16:16, 4F

02/27 16:16, , 5F
Aston Villa 和 Birmingham 是同城死敵 :)
02/27 16:16, 5F

02/27 16:21, , 6F
http://tinyurl.com/6ynkypo 俱樂部向足總問小法領獎事宜
02/27 16:21, 6F

02/27 16:21, , 7F
的確不能輕敵 希望無傷勝出 今晚加油!
02/27 16:21, 7F

02/27 16:49, , 8F
"第七次聯賽盃決賽"
02/27 16:49, 8F

02/27 16:50, , 9F
"俱樂部希望不要將聯賽盃較便宜的門票包含在季票當中,
02/27 16:50, 9F

02/27 16:51, , 10F
如此可以擴大球迷基礎(吸引更多非季票持有者入場)
02/27 16:51, 10F

02/27 16:54, , 11F
Zigic兩次對陣都有上場,在酋長球場還進了一球
02/27 16:54, 11F

02/27 17:10, , 12F
02/27 17:10, 12F
※ 編輯: ahjay 來自: 59.112.236.139 (02/27 21:40)
文章代碼(AID): #1DQVo2Yh (Arsenal)