[情報] 01/22 英文版綜論

看板Aries作者 (杏翎)時間11年前 (2015/01/22 01:55), 11年前編輯推噓12(1205)
留言17則, 12人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
http://goo.gl/iCfRhU You need something new — maybe a new romance, maybe a new job or maybe just a new trashy novel. It’s a good time to push yourself to go bigger and better, if possible. Someone refreshing enters the scene. 你需要一些新的東西 - 或許是新的戀情,也可能是新的工作,甚至還有可能是沒用的新 小說(XD)。如果可以,現在是把你自己推向更大更好的好時機。某人正颯爽登場。(翻這 句的時候,腦海中一直浮現銀河美少年颯爽登場.....(掩面) http://goo.gl/rqLW7e Claire: Relationships are going through a rough time, but excuses cannot be made as you have tried your hardest and so has the person concerned. It's time to admit what you want as individuals my friend. 克萊兒: 戀情將會有一段較艱辛的時間,但你不能用"你已經盡全力了"來當作你的藉口,對當事人 也同理(這邊不確定喔@0@ 歡迎指正我)。是時候承認你個人想要什麼東西了,我的朋友。 修正版: 戀情將會有一段較艱辛的時間,但當你已經盡全力了,那就沒有什麼還能當藉口的了,對 另一個當事人也是如此。是時候承認你個人想要什麼東西了,我的朋友。 http://goo.gl/hZdGLL Frank: It’s a day where you’ll need to think on your feet as you wont have the information you need at your fingertips as you normally would. Allow your intuition to come into play. It hasn’t let you down before has it? You’re looking for fun tonight, so let your hair down and relax. 法蘭克: 今天是個你沒有跟平常一樣充足的情報,但又需要快速想出應對方法。就讓你的直覺來大 展身手吧,它在之前也沒有讓你失望過不是嗎?今晚你會去尋找能娛樂你的事物,所以別 再拘謹了,放鬆吧~ 昨天PTT突然爆炸,等到回復的時候也已經過半天了,就懶了 (? 今天來張空鳳新家照 (*ゝω・*)ノ http://i.imgur.com/cySMzqS.jpg
其實一直都很想繼續做更多這類的手工藝品 不過上次做完發現...啊我要放哪? 所以接下來就懶得做了....orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.166.159 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aries/M.1421862946.A.F97.html

01/22 04:10, , 1F
送我一盆~
01/22 04:10, 1F
只有盆不含空鳳! (咦

01/22 05:22, , 2F
期待有娛樂的事!!!然後在第二段的let your hair down
01/22 05:22, 2F

01/22 05:22, , 3F
應該是輕鬆做自己的意思?
01/22 05:22, 3F
忘記google,查了一下確實是類似的意思,已修正OAO/~

01/22 06:20, , 4F
我需要新的戀情 新的工作啊!
01/22 06:20, 4F

01/22 06:20, , 5F
感謝翻譯 有你真好
01/22 06:20, 5F

01/22 06:56, , 6F
克萊兒那句的as我會讀成當 當你已盡了全力時 那就沒有什麼
01/22 06:56, 6F

01/22 06:56, , 7F
還能當藉口的 對方也是一樣
01/22 06:56, 7F

01/22 06:58, , 8F
雙方都盡力了 情況還不好 看來真的挺嚴峻的 這是我的理解
01/22 06:58, 8F

01/22 06:58, , 9F
參考看看
01/22 06:58, 9F
y大的解釋就借我拿來用吧XD (先斬後奏

01/22 07:48, , 10F
真的要放下頭髮嗎!
01/22 07:48, 10F
你願意的話 (?

01/22 08:28, , 11F
01/22 08:28, 11F

01/22 09:20, , 12F
可以放我這._.
01/22 09:20, 12F

01/22 10:20, , 13F
推! 覺得今天都好正面~我也要颯爽登場~~
01/22 10:20, 13F

01/22 10:33, , 14F
推~順從直覺~~
01/22 10:33, 14F
※ 編輯: cat412 (114.32.166.159), 01/22/2015 11:05:14

01/22 11:20, , 15F
謝謝翻譯
01/22 11:20, 15F

01/22 12:48, , 16F
加油
01/22 12:48, 16F

01/22 23:50, , 17F
完全需要新東西XD
01/22 23:50, 17F
文章代碼(AID): #1Kl-WY-N (Aries)
文章代碼(AID): #1Kl-WY-N (Aries)