[心得] 單行本15集心得
初次發文,沒有雷請放心服用。
鋼鍊十五集,要看要有心理準備。
今天去日本朋友房間玩,發現他入手了牛媽媽便當店目錄15期,
馬上借來看,但是大概看了十頁我就不敢看下去了。
因為要是認真看的話,我一定會在他面前飆淚。
這一集是伊修瓦爾內戰的故事,
光聽關鍵字就知道這一期封面拆下來書背飛上天的人會創下新高。
是很哀傷的故事。
以前覺得鋼鍊其實紅得有點名過其實,
這部作品最多也只能算是規規矩矩的一部漫畫,
沒什麼驚人的創意,卻也不至於流於俗套,
絕對不算是一部非常好的作品,
但是要挑缺點的話,也沒有什麼大缺陷好嫌棄。
所以這一部普通的作品能紅成這樣,老實說我心中一直有疑問。
也許是這部漫畫跟我沒有緣分吧,
一直到第十集,我都沒有「很想繼續看下去!」這樣子的念頭,
不過是因為開了個頭,所以順其自然的跟著單行本走下去,
看的時候也不會有什麼情緒起伏,只是一頁一頁看著。
但是15集,哀傷到讓我真的很想要把書丟在一邊落淚。
這一集,扣掉便當店老闆的後記、四格還有名物裏封面,
有趣、更嚴格來說,輕鬆一點的地方不超過五個,
每一格都很沉重,都很悲傷。
戰爭到底是什麼呢?
生命到底是什麼呢?
最悲傷的是什麼呢?
世界上最最悲哀的,到底是什麼呢?
看到總是笑著的人哭泣著憎恨著,看到溫柔的人做出殘忍的事,
看到不想死的人死去,看到不想殺人的人殺人,
讓我難過得想要掉淚。
越戰之後回到美國的士兵們很多人都出現了後遺症,
因為戰爭在很多人的心裡都留下了陰影。
看看伊修瓦爾殲滅戰(什麼內戰,那根本就是一場屠殺)前的大佐和中尉,
再對照現在的兩個人,
讓我覺得「也許這兩個人現在會變成這個樣子也是因為戰爭的關係吧。」
只是他們兩個人的後遺症並不是具有危險性的那種。
因為台灣還沒有出版,也不想說太多破壞沒追進度的人的興致。
鋼鍊十五集對我的腦子來說簡直就是一場神戶大地震,
便當店老闆這種規規矩矩又平淡的敘述方式,
拿來描述悲慘的事件時有加成的效果,
以前從來沒想過自己會中便當店老闆的催淚彈,
我連休斯領便當的時候都沒感覺,但是這一集真的讓我的心情很激盪。
寫這感想的時候,好幾次都想拿起書來再翻翻,
好讓自己能表達得更有說服力,
但總是翻沒有兩頁又看不下去,只好暫時放在一旁,
我想我應該永遠沒有把15集好好讀完的一天吧,
除非哪一天我想要痛哭一場,想要體驗自己的心狠狠地被揪成一團的感覺。
突然想到,就算這篇漫畫完結,
愛德和阿爾也無法幸福地繼續過日子吧,
畢竟他們身上實在背負著太多事情了,
太多卸也卸不下的沉重事物。
一想到又覺得很難過……
P.S
看了日文原版才知道中尉比我想像中的還要女性化多了,
之前總是覺得中尉英氣很重,
說話的方法應該也很中性,
今天看了原版才知道中尉也會用頗女性化的語尾助詞……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 133.37.240.199
推
12/05 02:11, , 1F
12/05 02:11, 1F
推
12/05 10:16, , 2F
12/05 10:16, 2F
推
12/05 11:03, , 3F
12/05 11:03, 3F
推
12/05 11:04, , 4F
12/05 11:04, 4F
推
12/05 11:09, , 5F
12/05 11:09, 5F
推
12/05 12:18, , 6F
12/05 12:18, 6F
推
12/05 18:31, , 7F
12/05 18:31, 7F
推
12/05 19:34, , 8F
12/05 19:34, 8F
推
12/06 00:44, , 9F
12/06 00:44, 9F
推
12/06 11:42, , 10F
12/06 11:42, 10F
→
12/06 20:15, , 11F
12/06 20:15, 11F
推
12/07 17:01, , 12F
12/07 17:01, 12F
→
12/07 17:04, , 13F
12/07 17:04, 13F
→
12/07 17:04, , 14F
12/07 17:04, 14F
→
12/07 17:05, , 15F
12/07 17:05, 15F
→
12/07 17:06, , 16F
12/07 17:06, 16F
推
12/07 23:36, , 17F
12/07 23:36, 17F
推
12/08 00:02, , 18F
12/08 00:02, 18F
推
12/09 10:59, , 19F
12/09 10:59, 19F
推
12/11 16:04, , 20F
12/11 16:04, 20F
推
12/12 09:25, , 21F
12/12 09:25, 21F
→
12/12 09:25, , 22F
12/12 09:25, 22F
→
12/12 09:27, , 23F
12/12 09:27, 23F
→
12/12 09:27, , 24F
12/12 09:27, 24F
→
12/12 09:29, , 25F
12/12 09:29, 25F
推
12/13 03:56, , 26F
12/13 03:56, 26F
推
12/13 18:45, , 27F
12/13 18:45, 27F
推
12/19 10:52, , 28F
12/19 10:52, 28F
→
12/23 13:05, , 29F
12/23 13:05, 29F
→
12/23 13:06, , 30F
12/23 13:06, 30F
推
12/30 14:35, , 31F
12/30 14:35, 31F
→
01/11 03:35, , 32F
01/11 03:35, 32F