Re: [討論] 鋼之鍊金術師 第53話
翻譯辛苦了(拜)
還有我不是來找碴的...orz
: 艾德「沒想到已經變成這樣的肉體了,還能夠再次打開它」
這裡改成[沒想到會用這種形式再打開門]應該比較正確?
因為艾德完全沒有提到身體的事...正常情況下應該是這樣翻。
: 「你是要來拿回你的身體嗎」
[你不是要來拿回你的身體啊?]
這裡其實兩種應該都通...只是我覺得真理的口氣並不是單純的發問,
而是對艾德的目的不是取回身體這點感到有點耐人尋味這樣。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 71.106.123.171
討論串 (同標題文章)