Re: [分享] 荒川弘短篇 雷電18號

看板ArakawaCow作者 (我真的收山了(吧?))時間19年前 (2005/08/26 12:48), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《fwie ()》之銘言: : 不知道有沒有人分享過了 : 請對b60Ci的地方做出0rz的動作... : 跟別人共用的空間 只能放三天 : 線上觀看 請對b90Ek做出0rz的動作... : 很慢 我可是花了四個小時才抓完40張圖啊 <囧 對了,翻譯有點怪怪的 所謂"科學怪人的怪物" 其實應該是"弗蘭肯斯坦的怪物"才對 雖然一般來說弗蘭肯斯坦都翻譯成科學怪人 不過這邊的意思是瑪麗雪萊小說中 製造科學怪人的弗蘭肯斯坦博士才對 (另外他用屍體製造的怪物也以自己的姓取名叫弗蘭肯斯坦) 這篇把這個名詞直譯了所以看起來會怪怪的 -- 使用前 :)GC 使用中 XDGC 換手用 XDeC 使用後 :(CE -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.145.133.120

61.229.64.91 08/26, , 1F
推認真
61.229.64.91 08/26, 1F

220.134.154.44 08/26, , 2F
推簽名檔
220.134.154.44 08/26, 2F

220.139.251.117 08/26, , 3F
s大出沒處+1....看到簽名檔才驚覺是s大..= =a
220.139.251.117 08/26, 3F
文章代碼(AID): #133fyffy (ArakawaCow)
文章代碼(AID): #133fyffy (ArakawaCow)