Re: [問題] 到底該怎麼搬走這個瓶子?(更新近況+內心小花枯萎)
拍謝 前文恕刪 太多了
看過兩遍以後覺得原po好像沒有明顯的做球給瓶男
看到的只有
逛街人多時拉著他衣服走 和 餵他吃東西
前者會給瓶男兩種解讀方式
1.有手不牽拉衣服,看來友達以上戀人未滿,革命尚未成功,瓶男仍須努力
2.她是不是在害羞= =?
後者發生的原因我是不曉得原po當時的狀況
不過的確是很曖昧的狀況就是了
------------------ 以下做小小分析的分隔線 --------------------
我一直覺得
戀愛中的瓶男是自卑自閉加自私的集合體
總是患得患失 覺得自己不夠好配不上對方
且不會告訴別人自己正在追求別人的感情問題 (網友例外)
也會很希望花更多的時間在對方身上
佔有慾會蠻強的 但不會說清楚講明白
這時候的瓶男我只能說他們很愛說謊 很口是心非
針對原po文中的瓶男
其實很明顯已經被原po收服了
但是
他還不知道他自己正處於 "戀愛ing"
很明顯看出的點有
1.貼心 細心的程度
雖然對每位女性朋友都很貼心細心
但是有程度上的不同
但大多數的瓶男如果能做到這樣
生活中大部分的時間都分配給某位異性
就已經是把友達練滿了 正在戀人的門前徘徊
猶豫要不要推門進去 或是等人開門~~XD
2.人體杯架事件
"瓶男說這個很簡單,只要喜歡你的話,都可以做到!"
他不就一直在做嗎?既然妳說他都有記住妳說的話
沒理由這句會突然耳聾沒聽到吧?
3.震撼彈
"還是其實你真的要追我,只是我不知道?"
"還是其實你真的要追我,只是我不知道?"
"還是其實你真的要追我,只是我不知道?"
我猜當時瓶男耳朵邊一直迴響這句話
有點耳鳴了 他大概沒料到妳會說出這句話
所以先回妳沒聽清楚 再迅速思考該如何回答妳
我剛剛也說過 戀愛中的瓶男總是口是心非
不管朋友問、對方問 都會先撇清關係
妳說瓶男沒有理由不跟A男說實話
但我只能跟妳說 瓶子真正的感情事不會輕易跟別人說的
甚至是最好的朋友、家人 (網友例外)
因為他們總是口是心非
妳問他的這句話 戀愛中的瓶男肯定會OS
"哇靠,老子都做那麼明顯了,妳還跟我說妳不知道......"
因為害怕是自己自作多情 怕受到傷害
是我的話也會回答 "朋友誤會了"
4.在意的人
"我當然在意妳啊!我們這麼好..."
好的~ 聽完這句就可以結束了
後面幾句全是煙幕彈 根本就語無倫次~~XD
因為他不知道怎麼合理的解釋他為甚麼在意妳
我個人也會做類似的行為......Orz
-------------------- 實際操演的分隔線 -------------------
現在的狀況
我認為要讓瓶男體悟到 "他正在戀愛" 這件事
用 "戰略性撤退" 會比較好,因為你們現在相處的太頻繁了
"要有相對於山峰的低谷 才能創造出大自然的美麗"
恩 這樣好像太抽象
換一個說法好了
你們現在就像是坐在穩定的高速列車上
不知道車速現在相當的快
要讓乘客感受到現在列車的速度
就要先剎車讓列車進站或過站
再加速回先前的車速
妳可能需要有個小幫手 ── A男
如果如同妳敘述的A男和瓶男是好朋友的話
A男是否知道妳喜歡瓶男也是個很重要的問題
不過我猜他不知道 因為妳怕A男直接跟瓶男說
這樣太快見真章妳的心臟可能負荷不了
如果A男不知道 那就好辦
妳的做法就是
"消失一陣子"
"已讀不回"
"FB一樣按讚,但不回"
"只有瓶男的電話簡訊不接不回"
其實就是冷處理 先做好妳自己
時間至少要一個禮拜
只要妳可以熬得過這段時間
我想瓶子絕對會受不了
不是他主動去妳家堵妳 就是會叫A男問妳現在是怎樣 (真的只是小幫手~~XD)
如果有進展成這樣
就代表他已經開始在按門鈴了 (戀人這道大門)
妳要表現出 "止戰而不懼戰、備戰而不求戰" 的精神
注意這時候不要製造情敵給他 會有反效果
但妳還是要先冷處理1~2天 (不是擺臭臉)
對外口徑一致都是 "喔~ 我最近很忙。" 之類的句點王台詞
瓶男應該還是會常常對妳噓寒問暖
最後只要在半夜1點的時候傳一封簡訊或Line給他一句
"為什麼你要對我這麼好?"
再看他會怎麼回
如果他馬上打電話來 妳不要接 讓他用訊息回
如果是回那種官方說法
隔天半夜1點再傳一次一樣的問題
這次他如果打來 妳就接吧
我想應該會有好消息......= =
雖說妳有一些事情沒有提到
像是
1.妳認識瓶男多久了
2.瓶男的戀愛史
3.瓶男的工作時間及性質
4.妳的工作性質
這些問題多少會影響到戰術擬定
不過都已經進展成這樣了 除非他是純情的玩咖
不然應該不會有太大問題
當然事情不會是絕對的 但可以針對他在戰術期間的反應再做討論
畢竟我們不是原po所認識的瓶男
我只是覺得
如果我喜歡的人這樣對我的話
我會覺得很幹......Orz
希望原po能夠順利被告白
以上是一點小小的淺見
如有失策 不要打我 請自行斟酌後再服用
p.s
我一直有個問題
一開始A男要介紹B女給瓶男認識
那
原po去幹嘛= =?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.253.9
推
08/29 00:36, , 1F
08/29 00:36, 1F
推
08/29 00:39, , 2F
08/29 00:39, 2F
推
08/29 00:40, , 3F
08/29 00:40, 3F
推
08/29 00:53, , 4F
08/29 00:53, 4F
→
08/29 00:53, , 5F
08/29 00:53, 5F
→
08/29 00:53, , 6F
08/29 00:53, 6F
→
08/29 00:53, , 7F
08/29 00:53, 7F
推
08/29 00:55, , 8F
08/29 00:55, 8F
→
08/29 00:55, , 9F
08/29 00:55, 9F
推
08/29 00:58, , 10F
08/29 00:58, 10F
→
08/29 00:58, , 11F
08/29 00:58, 11F
→
08/29 00:58, , 12F
08/29 00:58, 12F
→
08/29 00:58, , 13F
08/29 00:58, 13F
推
08/29 01:02, , 14F
08/29 01:02, 14F
→
08/29 01:02, , 15F
08/29 01:02, 15F
→
08/29 01:02, , 16F
08/29 01:02, 16F
→
08/29 01:02, , 17F
08/29 01:02, 17F
→
08/29 01:02, , 18F
08/29 01:02, 18F
推
08/29 01:04, , 19F
08/29 01:04, 19F
→
08/29 01:04, , 20F
08/29 01:04, 20F
→
08/29 01:04, , 21F
08/29 01:04, 21F
→
08/29 01:05, , 22F
08/29 01:05, 22F
→
08/29 01:05, , 23F
08/29 01:05, 23F
→
08/29 01:07, , 24F
08/29 01:07, 24F
→
08/29 01:08, , 25F
08/29 01:08, 25F
→
08/29 01:09, , 26F
08/29 01:09, 26F
推
08/29 01:09, , 27F
08/29 01:09, 27F
→
08/29 01:09, , 28F
08/29 01:09, 28F
→
08/29 01:09, , 29F
08/29 01:09, 29F
推
08/29 01:11, , 30F
08/29 01:11, 30F
→
08/29 01:11, , 31F
08/29 01:11, 31F
→
08/29 01:11, , 32F
08/29 01:11, 32F
→
08/29 01:11, , 33F
08/29 01:11, 33F
→
08/29 01:12, , 34F
08/29 01:12, 34F
→
08/29 01:12, , 35F
08/29 01:12, 35F
→
08/29 01:13, , 36F
08/29 01:13, 36F
→
08/29 01:13, , 37F
08/29 01:13, 37F
→
08/29 01:14, , 38F
08/29 01:14, 38F
推
08/29 01:17, , 39F
08/29 01:17, 39F
還有 90 則推文
→
08/30 00:44, , 130F
08/30 00:44, 130F
→
08/30 00:44, , 131F
08/30 00:44, 131F
→
08/30 00:45, , 132F
08/30 00:45, 132F
→
08/30 00:45, , 133F
08/30 00:45, 133F
→
08/30 00:47, , 134F
08/30 00:47, 134F
→
08/30 00:48, , 135F
08/30 00:48, 135F
推
08/30 00:49, , 136F
08/30 00:49, 136F
→
08/30 00:49, , 137F
08/30 00:49, 137F
→
08/30 00:50, , 138F
08/30 00:50, 138F
推
08/30 00:51, , 139F
08/30 00:51, 139F
→
08/30 00:51, , 140F
08/30 00:51, 140F
→
08/30 00:53, , 141F
08/30 00:53, 141F
→
08/30 00:53, , 142F
08/30 00:53, 142F
→
08/30 00:55, , 143F
08/30 00:55, 143F
推
08/30 00:55, , 144F
08/30 00:55, 144F
→
08/30 00:55, , 145F
08/30 00:55, 145F
→
08/30 00:55, , 146F
08/30 00:55, 146F
→
08/30 00:56, , 147F
08/30 00:56, 147F
→
08/30 00:58, , 148F
08/30 00:58, 148F
推
08/30 00:58, , 149F
08/30 00:58, 149F
→
08/30 00:58, , 150F
08/30 00:58, 150F
→
08/30 01:00, , 151F
08/30 01:00, 151F
→
08/30 01:00, , 152F
08/30 01:00, 152F
→
08/30 01:03, , 153F
08/30 01:03, 153F
推
08/30 01:05, , 154F
08/30 01:05, 154F
推
08/30 01:05, , 155F
08/30 01:05, 155F
→
08/30 01:37, , 156F
08/30 01:37, 156F
推
08/30 07:43, , 157F
08/30 07:43, 157F
推
08/30 14:33, , 158F
08/30 14:33, 158F
→
08/30 14:34, , 159F
08/30 14:34, 159F
推
08/30 14:40, , 160F
08/30 14:40, 160F
推
08/30 15:04, , 161F
08/30 15:04, 161F
推
08/30 17:41, , 162F
08/30 17:41, 162F
→
08/31 04:40, , 163F
08/31 04:40, 163F
推
08/31 09:03, , 164F
08/31 09:03, 164F
→
08/31 09:04, , 165F
08/31 09:04, 165F
→
08/31 09:04, , 166F
08/31 09:04, 166F
推
08/31 18:10, , 167F
08/31 18:10, 167F
→
08/31 18:11, , 168F
08/31 18:11, 168F
→
08/31 18:11, , 169F
08/31 18:11, 169F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 5 篇):