Re: [閒聊] 水草狀態顯示:野外→市場
大約自三年前,日本採集家從生物多樣性熱點的婆羅洲輸出大量植物,
其中東馬來西亞和西加里曼丹為主要的產地,因為探勘及運送的難度比較低,
這也是為何商品名有時會直接以馬來文或印尼文書寫的原因,
不知情的人直接音譯的話,便無從得知名稱的意義。
______________________________________________________________________________
商品名的命法主要分成四類,以下是用婆羅洲的物種為例
(辣椒榕 Bucephalandra, 椒草 Cryptocoryne, 春雪榕 Homalomena, etc.)
1.產地 Sintang, Malinau, Tebakang, Tebedu, Padawan, Gunung Besar, etc.
地名的範圍可大可小,而採集家為了藏點,所以通常會標大範圍,
早期的採集家甚至只寫個馬來西亞之類的範圍技。此外,地名有時還會加註環境特徵,
雖然這會名稱會很複雜,但卻直接地表示出植物的來源。
2.產地+年份 Sintang 2006, etc.
生物多樣性那麼高的地方怎麼可能只會有一種呢~只好加個年份簡單區分一下,
但不同年份並不代表物種一定有差。
3.特徵 Red, Brown, Variegated, Velvet, Metallic, Mini, etc.
最常用的標示法,多用於已知的物種,而未知的物種則會加註產地以增加區別度。
4.意味不明 Brownie(美國甜點?), Sylvia(神話知識豐富), Purple Emperor(霸氣), etc.
有些採集家喜歡自行賜名,企圖營造品牌形象(某一位特別明顯),
但因賜名的名稱往往不知其所以然,對專業玩家及研究人員而言,
這樣還不如直接寫sp.就好。不過,這類的命名比較能提高買氣,因此仍舊為採集家所用。
______________________________________________________________________________
消費者容易把”商品名”與”學名”搞混,商品名的命名沒有受到規範限制(栽培種除外)
因此無法準確地對應到指定的物種,例如我要徵Bucephalandra Cherry的話,
只要有超紅圓葉的種類就有可能被徵到。
另一個情況是,已知的物種具有多種的表現,習慣上會直接在學名後加註””,
表示有異於一般型,像是西瓜椒便是寫Cryptocoryne auriculata“Variegated”,
因為耳葉椒草(C. auriculata)一般型的葉面沒有紋路。
為何要了解商品名呢?
絕大部分消費者追求的是好看的物種,商品名背後的意涵便顯得不是很重要,
然而對於比較嚴謹的玩家而言,商品名是未知種鑑定的關鍵線索,
也是挑選特殊族群或個體的標籤,更是選擇採集家及供應商的指標。
若能掌握商品名的話,就能對同物異名的情況做出判斷,減少繳額外學費的機會。
(續篇極可能富堅)
--
┌────── ▄ ┌─────── ▅ ┌──────── ▅ ▁ ▁▁ ▁▁
│ Fresh Water ◥ │ Aquatic Plants◥ │ Algae & Diseases◥ 】 ▎ ▎
└───────┘ └────────┘ └─────────┘ ▍ ▎ ▎
┌────── ▅ ┌─────── ▅ ┌──────── ▅ ▁▁▁▁▁▁
│ Marine ◥ │ Aquarium Goods◥ │ News & Reviews ◥ Aquarium <><
└───────┘ └────────┘ └─────────┘
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.52.183
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Aquarium/M.1417881451.A.7BD.html
※ 編輯: elmeti (140.112.52.183), 12/06/2014 23:58:51
推
12/07 00:01, , 1F
12/07 00:01, 1F
推
12/07 00:01, , 2F
12/07 00:01, 2F
推
12/07 00:26, , 3F
12/07 00:26, 3F
推
12/07 00:34, , 4F
12/07 00:34, 4F
每週連載的話我就可以創刊了lol
※ 編輯: elmeti (140.112.52.183), 12/07/2014 13:31:33
推
12/07 13:37, , 5F
12/07 13:37, 5F
推
12/08 15:56, , 6F
12/08 15:56, 6F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
閒聊
14
16