Re: [問題] 繁殖鼠魚
不好意思,既然有人點名我,那我就順手發篇文來講講話好了
推 miregal:nanao的字裡行間讓人感覺真不舒服
nanao:miregal請別指名道姓,我沒得罪你
============以下為nanao網友一系列的回文==================
→ nanao:網站名稱錯誤一堆,自己用功點吧!
→ nanao:不懂裝懂的人真的很麻煩,老話一句,自己多用功點啊
→ nanao:千萬不要落到網路資料看不懂,被店家當潘仔,玩家又不理你
→ nanao:(等級太低又瞎),真的是很悲慘了
nanao:給iamyamashi(我說過請別指名道姓),請問我有說哪個使用者嗎?
nanao:我不想跟你筆戰,請尊重每個網路使用者,請你謹記這點!!
nanao:請問原PO有說甚麼嗎?因為他知道這是建議不是攻擊好嗎
nanao:原PO沒誤解我的意思就好,在沒弄清楚之前,就先指責不覺超過
nanao:我才覺得奇怪,給一點良心建議卻引來非關人等的指責
nanao:iamyamashi你欲加之罪嗎?我是說別落到這種下場
===========================================================
首先關於網站的部份,
東殺大丟出來的網頁,裡面有鼠魚的俗名和圖片
對於一個新手而言,有俗名可以了解,有圖片可以看
會大大減輕想要入門鼠魚的負擔
今天當一個新手想要開始養鼠魚,卻又不希望養些很常見的(花鼠,咖啡鼠,熊貓鼠
之類的)
當跑遍住家附近的水館都沒有找到較為稀奇的,唯一的途徑就是請水館老闆代訂
或是網路買.這個時候請問您跟老闆報學名,那些您所謂的正確名稱有用嗎?
俗名只要別太過難聽,會讓人誤解意思就無妨,甚至還挺方便的
我所謂的:您推文中字裡行間的用字遣詞讓人感到不舒服,是不是其他人也會有這樣
的觀感,我就不得而知了,但是至少我個人的觀感是這樣,而我打出您的ID,就是要讓您
知道我是在說您.網路的世界本來使用者就該對自己的言論負責,您所謂的"建議"
裡面卻帶有些不屑,暗諷,誇大,一整個老行家的口吻
或許您是好意提醒,但我想您可以用別種語氣來說
nanao:千萬不要落到網路資料看不懂,被店家當潘仔,玩家又不理你
被店家當潘仔?!
不否認做功課的確可以避免聽信店家的蠱惑而買下不該買的東西
但是誰能夠確保自己不會買貴了?誰能保證自己買到的一定是品質精美的良品?
就算是玩了23十年的老玩家,也會有買到孵化率很低的劣質蝦卵的情況
(桃園地區的玩家之前就在大罵某工作室黑心賣黑心蝦卵,老玩家們紛紛中招)
水版的存在不就可以避免大家買到雷嗎?{實用資訊的流通}
比方說劣質的飼料,劣質的器材等等
我在還沒會上PTT之前買了不少動物園牌的東西,
在漸漸摸熟了水族之後,才發現其實有更好的東西可以選擇
玩家又不理你?!
我自己的經驗告訴我,有深度的人往往都是很謙虛的
最早的時候看到P大分享離水種植迷你矮的文章
就厚著臉皮寫信問他細節,他也是很有耐心的回我信
我自己DIY小T的文,也承蒙cheryb大大替我解答一下問題,
更感謝is3b大大來信告訴建議我濾材別塞的太滿,以及可能造成的後果
前陣子鼠魚出大問題,也是感謝NCK大大指點我一些急救的措施
現在看到那些救回來的鼠寶貝們,我都由衷的感激他
一樣米養百樣人,當然玩水族的人亦然
有好心人不怕麻煩替新手解答,也有那種老鳥心態的奧咖
這些是必然的,但我只能說
熱心助人不一定會有善意的回報,但是擺老的傲慢一定讓人討厭
以上.
--
我決定離開你
和你在一起,簡直是浪費生命
你腦子裡裝的是些什麼
我沒有一點興趣
不是猜不透
親愛的,我不想猜
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.179.63
推
12/05 12:50, , 1F
12/05 12:50, 1F
推
12/05 12:51, , 2F
12/05 12:51, 2F
推
12/05 13:15, , 3F
12/05 13:15, 3F
推
12/05 13:24, , 4F
12/05 13:24, 4F
推
12/05 13:26, , 5F
12/05 13:26, 5F
推
12/05 14:01, , 6F
12/05 14:01, 6F
→
12/05 14:10, , 7F
12/05 14:10, 7F
推
12/05 14:18, , 8F
12/05 14:18, 8F
→
12/05 14:35, , 9F
12/05 14:35, 9F
推
12/05 14:37, , 10F
12/05 14:37, 10F
→
12/05 14:38, , 11F
12/05 14:38, 11F
→
12/05 14:47, , 12F
12/05 14:47, 12F
→
12/05 14:57, , 13F
12/05 14:57, 13F
推
12/05 15:12, , 14F
12/05 15:12, 14F
推
12/05 15:21, , 15F
12/05 15:21, 15F
→
12/05 15:24, , 16F
12/05 15:24, 16F
→
12/05 15:32, , 17F
12/05 15:32, 17F
→
12/05 15:33, , 18F
12/05 15:33, 18F
→
12/05 15:35, , 19F
12/05 15:35, 19F
→
12/05 16:07, , 20F
12/05 16:07, 20F
推
12/05 16:40, , 21F
12/05 16:40, 21F
推
12/05 17:53, , 22F
12/05 17:53, 22F
推
12/05 19:00, , 23F
12/05 19:00, 23F
推
12/05 19:49, , 24F
12/05 19:49, 24F
推
12/05 20:02, , 25F
12/05 20:02, 25F
→
12/05 20:02, , 26F
12/05 20:02, 26F
→
12/05 20:03, , 27F
12/05 20:03, 27F
推
12/06 01:28, , 28F
12/06 01:28, 28F
討論串 (同標題文章)