[分享]抽獎-Line動態貼圖-深V大叔-硬是speak英文
深V大叔首次動態貼圖,中英台混搭,語言無極限
快來跟深V大叔together進入烙English的最top境界
▼靜態圖:
http://i.imgur.com/5u2zfKp.jpg
(動起來看這裡)貼圖網址:
▼深V大叔第two發-硬是speak英文
https://line.me/S/sticker/1470698
▼抽獎囉:
截止時間:7/3(一)23:00
抽獎資格:推文+留言最愛的貼圖文字or自行混搭語言造句
獎品:3組動態貼圖(深V大叔第two發-硬是speak英文)
活動將透過鄉民推文隨機抽獎程式隨機抽出3名幸運鄉民,每位贈送一組
▼歡迎來深V大叔粉專,也有抽獎活動喔,粉專中獎機率高(分母較少哈)
https://www.facebook.com/mrdeepv/videos/736238879881019/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.183.149
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Android/M.1498884851.A.441.html
→
07/01 13:00, , 1F
07/01 13:00, 1F
推
07/01 13:07, , 2F
07/01 13:07, 2F
推
07/01 13:09, , 3F
07/01 13:09, 3F
推
07/01 13:13, , 4F
07/01 13:13, 4F
推
07/01 13:14, , 5F
07/01 13:14, 5F
推
07/01 13:29, , 6F
07/01 13:29, 6F
推
07/01 13:30, , 7F
07/01 13:30, 7F
→
07/01 13:34, , 8F
07/01 13:34, 8F
推
07/01 13:39, , 9F
07/01 13:39, 9F
推
07/01 13:49, , 10F
07/01 13:49, 10F
推
07/01 13:56, , 11F
07/01 13:56, 11F
推
07/01 14:26, , 12F
07/01 14:26, 12F
推
07/01 14:31, , 13F
07/01 14:31, 13F
推
07/01 14:41, , 14F
07/01 14:41, 14F
推
07/01 14:42, , 15F
07/01 14:42, 15F
推
07/01 14:42, , 16F
07/01 14:42, 16F
推
07/01 14:43, , 17F
07/01 14:43, 17F
推
07/01 14:43, , 18F
07/01 14:43, 18F
推
07/01 14:49, , 19F
07/01 14:49, 19F
推
07/01 14:50, , 20F
07/01 14:50, 20F
推
07/01 14:52, , 21F
07/01 14:52, 21F
推
07/01 14:53, , 22F
07/01 14:53, 22F
推
07/01 15:12, , 23F
07/01 15:12, 23F
推
07/01 15:18, , 24F
07/01 15:18, 24F
推
07/01 15:28, , 25F
07/01 15:28, 25F
推
07/01 15:34, , 26F
07/01 15:34, 26F
推
07/01 15:53, , 27F
07/01 15:53, 27F
推
07/01 16:05, , 28F
07/01 16:05, 28F
推
07/01 16:37, , 29F
07/01 16:37, 29F
推
07/01 16:40, , 30F
07/01 16:40, 30F
推
07/01 16:47, , 31F
07/01 16:47, 31F
推
07/01 16:50, , 32F
07/01 16:50, 32F
推
07/01 17:22, , 33F
07/01 17:22, 33F
推
07/01 17:24, , 34F
07/01 17:24, 34F
推
07/01 17:39, , 35F
07/01 17:39, 35F
推
07/01 17:45, , 36F
07/01 17:45, 36F
推
07/01 17:57, , 37F
07/01 17:57, 37F
推
07/01 18:01, , 38F
07/01 18:01, 38F
推
07/01 18:04, , 39F
07/01 18:04, 39F
還有 76 則推文
推
07/02 13:09, , 116F
07/02 13:09, 116F
推
07/02 13:29, , 117F
07/02 13:29, 117F
推
07/02 14:10, , 118F
07/02 14:10, 118F
推
07/02 15:03, , 119F
07/02 15:03, 119F
推
07/02 15:49, , 120F
07/02 15:49, 120F
→
07/02 15:49, , 121F
07/02 15:49, 121F
推
07/02 16:13, , 122F
07/02 16:13, 122F
推
07/02 16:35, , 123F
07/02 16:35, 123F
推
07/02 17:30, , 124F
07/02 17:30, 124F
推
07/02 17:42, , 125F
07/02 17:42, 125F
推
07/02 18:16, , 126F
07/02 18:16, 126F
推
07/02 18:18, , 127F
07/02 18:18, 127F
推
07/02 18:37, , 128F
07/02 18:37, 128F
→
07/02 18:37, , 129F
07/02 18:37, 129F
推
07/02 20:43, , 130F
07/02 20:43, 130F
推
07/02 20:53, , 131F
07/02 20:53, 131F
推
07/02 22:21, , 132F
07/02 22:21, 132F
推
07/02 22:23, , 133F
07/02 22:23, 133F
推
07/02 22:53, , 134F
07/02 22:53, 134F
推
07/02 23:13, , 135F
07/02 23:13, 135F
推
07/02 23:50, , 136F
07/02 23:50, 136F
推
07/02 23:51, , 137F
07/02 23:51, 137F
推
07/03 01:26, , 138F
07/03 01:26, 138F
推
07/03 02:01, , 139F
07/03 02:01, 139F
推
07/03 08:23, , 140F
07/03 08:23, 140F
推
07/03 08:37, , 141F
07/03 08:37, 141F
→
07/03 10:36, , 142F
07/03 10:36, 142F
推
07/03 10:56, , 143F
07/03 10:56, 143F
推
07/03 12:09, , 144F
07/03 12:09, 144F
推
07/03 14:13, , 145F
07/03 14:13, 145F
推
07/03 16:28, , 146F
07/03 16:28, 146F
推
07/03 16:53, , 147F
07/03 16:53, 147F
推
07/03 17:07, , 148F
07/03 17:07, 148F
推
07/03 18:49, , 149F
07/03 18:49, 149F
→
07/03 21:12, , 150F
07/03 21:12, 150F
推
07/03 22:03, , 151F
07/03 22:03, 151F
推
07/03 22:15, , 152F
07/03 22:15, 152F
→
07/03 23:48, , 153F
07/03 23:48, 153F
→
07/07 01:59, , 154F
07/07 01:59, 154F
推
07/09 18:51, , 155F
07/09 18:51, 155F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):