[請益] 語音輸入如何中英文混合?

看板Android作者 (九米)時間12年前 (2013/05/19 20:22), 編輯推噓11(18716)
留言41則, 20人參與, 最新討論串1/1
Android手機上的Google語音輸入 如何中英文混合啊 例如「我要去Starbucks」 好像只能單一語言輸入 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.52.43

05/19 20:25, , 1F
我要去星巴客
05/19 20:25, 1F

05/19 20:36, , 2F
真的有人星巴克會刻意唸英文嗎
05/19 20:36, 2F

05/19 20:39, , 3F
假掰的就會呀。
05/19 20:39, 3F

05/19 20:46, , 4F
可以混合輸入,[我要去7-11]結果是[我要去 seven eleven],
05/19 20:46, 4F

05/19 20:46, , 5F
但是 starbucks 單獨唸辨識成功,放在[我要去]後面怎麼唸就
05/19 20:46, 5F

05/19 20:47, , 6F
是辨認不出. 中英混合的辨識率比較低是可以想像得到的
05/19 20:47, 6F

05/19 20:48, , 7F
剛再試了一次「我要去starbucks」結果完全正確了
05/19 20:48, 7F

05/19 21:54, , 8F
呃,星巴克就是英文來的,不是刻意念
05/19 21:54, 8F

05/19 22:18, , 9F
本來就該唸英文,有人"Google Map"會刻意唸「谷歌地圖」嗎
05/19 22:18, 9F

05/19 22:23, , 10F
但是有人會說:我要去McDonald's或者carrefour嗎?
05/19 22:23, 10F

05/19 22:25, , 11F
這才是我說"刻意唸英文"的本意
05/19 22:25, 11F

05/19 22:30, , 12F
所以只是習慣問題,跟刻意或是假掰無關。
05/19 22:30, 12F

05/19 22:32, , 13F
純噓flightleaf 你可以再唸一遍「雅量」
05/19 22:32, 13F

05/19 22:33, , 14F
一個詞彙本來就有地區慣用性,當然你也可以用法文說sta
05/19 22:33, 14F

05/19 22:33, , 15F
rbucks,只是疑惑星巴克此一慣用詞彙,會有人如同McDon
05/19 22:33, 15F

05/19 22:33, , 16F
ald's可以採用原文嗎
05/19 22:33, 16F

05/19 22:34, , 17F
噓我做什麼,我只是提問,下面有人接假掰算在我頭上?
05/19 22:34, 17F

05/19 22:35, , 18F
"而以採用"
05/19 22:35, 18F

05/19 22:36, , 19F
被說中總是會比較敏感一點 別介意
05/19 22:36, 19F

05/19 22:44, , 20F
好想吃賽百味
05/19 22:44, 20F

05/19 22:57, , 21F
我也噓flightleaf.就事論事,扯什麼刻不刻意..你管人家
05/19 22:57, 21F

05/19 23:01, , 22F
念中文才奇怪吧 難聽死了 7-11你會說七十一嗎?
05/19 23:01, 22F

05/19 23:02, , 23F
好啦~我承認我去全家也是說全家 不會說英文...
05/19 23:02, 23F

05/19 23:03, , 24F
純屬習慣問題 costco我也是講英文 好事多很不習慣
05/19 23:03, 24F

05/19 23:04, , 25F
可能跟我念書有關 這些知名企業在台出名前 課本都是英文名
05/19 23:04, 25F

05/19 23:11, , 26F
好吧,我道歉。我不該提問的
05/19 23:11, 26F

05/19 23:19, , 27F
其實是原PO發音不表準? 我可以辨識出來的說
05/19 23:19, 27F

05/19 23:27, , 28F
噓flightleaf...
05/19 23:27, 28F

05/19 23:29, , 29F
一直以來都說starbucks 說星巴克的才比較少吧...
05/19 23:29, 29F

05/20 00:12, , 30F
好笑,怎麼不跟大陸一樣所有NBA(喔不是美國國家職業籃
05/20 00:12, 30F

05/20 00:13, , 31F
球協會)球星全部都要翻譯成中文搞到分不出誰是誰?
05/20 00:13, 31F

05/20 01:05, , 32F
要噓也是噓kreen吧 假掰是他提的 flightleaf的原本意思
05/20 01:05, 32F

05/20 01:05, , 33F
應該是說如果語音輸入沒辦法STARBUCKS就直接講星巴克就好
05/20 01:05, 33F

05/20 01:06, , 34F
沒必要刻意中英文混合輸入 kreen的發言才是真的.....
05/20 01:06, 34F

05/20 11:13, , 35F
念中文哪裡奇怪?
05/20 11:13, 35F

05/25 05:57, , 36F
路過噓 爽
05/25 05:57, 36F

05/26 10:43, , 37F
樓上想尿尿可以去廁所
05/26 10:43, 37F

05/26 22:10, , 38F
再噓Kreen...
05/26 22:10, 38F

05/29 02:59, , 39F
有次同學在台上報告介紹星巴客被老師罵為何不講 Starbuc
05/29 02:59, 39F

05/29 03:00, , 40F
ks= =該堂非英文課
05/29 03:00, 40F

02/16 16:40, , 41F
補噓 flightleaf:好吧,我道歉。 很勉強喔
02/16 16:40, 41F
文章代碼(AID): #1HcCG3NS (Android)