[閒聊] ……在下真的怒了,寫了這封信給官方。
(在下日文的文法不是很好,怒氣中也不想去慢慢修。)
6/25のカードパラメータ変更で、元々強すぎの赤はまた強化された(アリサ、トルテ)
。
キノコの件もあるて、今フォルSERVERも赤にいっぼうてき。
貴社は一会社ですから、利益は大事も分かる。
でもALTEILのGAME BALANCEを維持する気あるですが?
ATEIL 1末期の壊れぶり、今も目に見えるようです。
翻譯:
這次6/25的能力變更使得原本就已經過於強大的火系再次被強化(像是アリサ、トルテ)
。
再加上香菇的原因使得現在的共通伺服器已經是完全火系一面倒。
貴社也是營利公司,收入和利益非常重要這件事情當然能夠理解。
但是你們真的有心想要維持ALTEIL的遊戲平衡嗎?
我彷彿已經可以看到ALTEIL 1最後那時的崩壞景象了。
在共通6連香菇後在下真的受不了了,有強卡就想要花錢用是玩家的本性。
但是過度賺錢走向不顧無課金、微課金玩家的營運團隊實在令我不爽。
之前寫了一封口氣不是很重的信當然只有得到官方回應,「我們會作為下次修正時的參
考」。
雖然這次大概也是官方回應,但是在下還是想表達玩家中已經有這種情緒了。
如果有相同感覺的版友歡迎直接使用在下寫的日文直接寄給官方。
在官方修正香菇或有較明確回應前在下將封印AL2。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.72.146
推
07/04 09:04, , 1F
07/04 09:04, 1F
推
07/04 09:08, , 2F
07/04 09:08, 2F
→
07/04 09:13, , 3F
07/04 09:13, 3F
→
07/04 10:23, , 4F
07/04 10:23, 4F
→
07/04 10:25, , 5F
07/04 10:25, 5F
→
07/04 10:30, , 6F
07/04 10:30, 6F
→
07/04 10:32, , 7F
07/04 10:32, 7F
→
07/04 10:37, , 8F
07/04 10:37, 8F
推
07/04 10:49, , 9F
07/04 10:49, 9F
推
07/04 12:11, , 10F
07/04 12:11, 10F
→
07/04 12:12, , 11F
07/04 12:12, 11F
→
07/04 12:14, , 12F
07/04 12:14, 12F
→
07/04 12:15, , 13F
07/04 12:15, 13F
→
07/04 12:16, , 14F
07/04 12:16, 14F
推
07/04 12:19, , 15F
07/04 12:19, 15F
→
07/04 13:10, , 16F
07/04 13:10, 16F
推
07/04 14:45, , 17F
07/04 14:45, 17F
→
07/04 14:45, , 18F
07/04 14:45, 18F
→
07/04 17:23, , 19F
07/04 17:23, 19F
→
07/04 17:24, , 20F
07/04 17:24, 20F
→
07/04 17:25, , 21F
07/04 17:25, 21F
→
07/04 17:25, , 22F
07/04 17:25, 22F
→
07/04 17:26, , 23F
07/04 17:26, 23F
推
07/04 17:27, , 24F
07/04 17:27, 24F
→
07/04 17:28, , 25F
07/04 17:28, 25F
→
07/04 17:28, , 26F
07/04 17:28, 26F
→
07/04 17:28, , 27F
07/04 17:28, 27F
→
07/04 17:29, , 28F
07/04 17:29, 28F
→
07/04 17:29, , 29F
07/04 17:29, 29F
→
07/04 17:30, , 30F
07/04 17:30, 30F
→
07/04 17:30, , 31F
07/04 17:30, 31F
→
07/04 17:30, , 32F
07/04 17:30, 32F
→
07/04 17:31, , 33F
07/04 17:31, 33F
→
07/04 17:31, , 34F
07/04 17:31, 34F
→
07/04 17:33, , 35F
07/04 17:33, 35F
→
07/04 17:35, , 36F
07/04 17:35, 36F
推
07/04 17:36, , 37F
07/04 17:36, 37F
→
07/04 17:36, , 38F
07/04 17:36, 38F
→
07/04 17:36, , 39F
07/04 17:36, 39F
還有 28 則推文
推
07/04 18:33, , 68F
07/04 18:33, 68F
→
07/04 18:35, , 69F
07/04 18:35, 69F
→
07/04 18:36, , 70F
07/04 18:36, 70F
推
07/04 18:40, , 71F
07/04 18:40, 71F
→
07/04 18:40, , 72F
07/04 18:40, 72F
→
07/04 18:42, , 73F
07/04 18:42, 73F
→
07/04 18:44, , 74F
07/04 18:44, 74F
→
07/04 18:44, , 75F
07/04 18:44, 75F
→
07/04 18:46, , 76F
07/04 18:46, 76F
→
07/04 18:46, , 77F
07/04 18:46, 77F
→
07/04 18:47, , 78F
07/04 18:47, 78F
→
07/04 18:48, , 79F
07/04 18:48, 79F
→
07/04 18:48, , 80F
07/04 18:48, 80F
→
07/04 18:49, , 81F
07/04 18:49, 81F
→
07/04 18:49, , 82F
07/04 18:49, 82F
→
07/04 18:50, , 83F
07/04 18:50, 83F
→
07/04 19:13, , 84F
07/04 19:13, 84F
→
07/04 19:14, , 85F
07/04 19:14, 85F
→
07/04 19:14, , 86F
07/04 19:14, 86F
→
07/04 19:15, , 87F
07/04 19:15, 87F
→
07/04 19:16, , 88F
07/04 19:16, 88F
→
07/04 19:17, , 89F
07/04 19:17, 89F
→
07/04 19:20, , 90F
07/04 19:20, 90F
→
07/04 19:21, , 91F
07/04 19:21, 91F
→
07/04 19:23, , 92F
07/04 19:23, 92F
推
07/04 21:14, , 93F
07/04 21:14, 93F
→
07/04 21:14, , 94F
07/04 21:14, 94F
→
07/04 23:22, , 95F
07/04 23:22, 95F
→
07/04 23:23, , 96F
07/04 23:23, 96F
→
07/04 23:24, , 97F
07/04 23:24, 97F
→
07/04 23:25, , 98F
07/04 23:25, 98F
推
07/05 00:14, , 99F
07/05 00:14, 99F
推
07/05 00:14, , 100F
07/05 00:14, 100F
推
07/05 00:15, , 101F
07/05 00:15, 101F
推
07/05 00:15, , 102F
07/05 00:15, 102F
推
07/05 00:16, , 103F
07/05 00:16, 103F
→
07/05 00:30, , 104F
07/05 00:30, 104F
→
07/05 00:32, , 105F
07/05 00:32, 105F
→
07/05 00:33, , 106F
07/05 00:33, 106F
→
07/05 10:29, , 107F
07/05 10:29, 107F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):