[閒聊] 大老寫的教科書介紹外國學者觀點介紹錯了

看板AfterPhD作者 (Pm)時間6年前 (2017/12/24 19:52), 編輯推噓7(8126)
留言35則, 15人參與, 7年前最新討論串1/1
真是不知該怎麼講。不講人名;只是感嘆這個現象。 社會科學界中(不是經濟學界,是其他)某學科的某大老。 從看他偶爾寫的期刊文章就知道他沒什麼料。 但靠著很會搞社交與搞外務,日子撐久了,輩分有了, 如今也變成該學界一線大老之一了、好幾年前就寫與賣教科書賺錢了、 據說也是國考該科目的命題委員之一了。 此大老撰寫的該學科教科書中,介紹某冷門外國學者的觀點。 該名外國學者的學說冷門沒關係,多讀也多增廣見聞;只是: 大老就那部份的敘述,怎麼讀怎麼不通,有追根究底精神的讀者必然會疑惑: 那個外國學者到底在講什麼,讓這名大老「轉述」得也七零八落邏輯顛三倒四。 持平而言,大老至少還有一個僅存的基本優點--撰寫的教科書提到該外國學者的學說的 註腳中,有附上外國學者原文頁數。 我就去找到外國學者原著直接看到底原書的英文內容是講什麼。 看完「夫復何言」。外國學者原文提到的那個觀念的英文語句不難。 那麼為何被大老轉述得亂七八糟讓人讀不懂? 原因就是:大老(不知道英文程度好不好)把該段落的英文原文整個讀錯意思了, 所以跟著在寫中文教科書時介紹錯了,亂講一通,而且很不通順; 然後他自己也毫無意識到。 但是,大學生、以及國家考試的考生反正囫圇吞棗,死記起來就對了。 「一個被錯誤轉述的內容」竟然還會成為國家考試假設在這主題出題的「標準答案」; 真是「事實(該名外國學者「到底說什麼」)」的轉黑為白..... 學術界這種「混得還虎虎生風」的資深(當初威權時代或許符合某些潛規則下窩在學術界 至今,論資排輩起來也是大老一名了)的半桶水,真是令人搖頭。 沒有料至少應該藏拙,就領教授月薪當個在國內學圈文化裡不會被解聘的米蟲也就罷。 但不甘寂寞,利用教授身份,寫教科書傳播「自己胡亂解讀」的外國學者根本不是那個 意思的學說,還有可能拿來命題;「該名外國學者的學說的內容是什麼」的是非顛倒, 真是學術界的悲哀。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.218.86.100 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AfterPhD/M.1514116379.A.F54.html

12/24 20:36, 6年前 , 1F
如果一本教科書,你只挑出這一個缺點,我倒覺得不算嚴重
12/24 20:36, 1F

12/24 20:37, 6年前 , 2F
如果一本教科書,你只挑出這一個缺點,我倒覺得不算嚴重
12/24 20:37, 2F

12/24 20:37, 6年前 , 3F
如果你真的要批評,還是多舉幾個例子,而且利用匿名的管
12/24 20:37, 3F

12/24 20:37, 6年前 , 4F
道拿出實例來
12/24 20:37, 4F

12/24 21:24, 6年前 , 5F
嗯............所以呢@_@?
12/24 21:24, 5F

12/24 22:52, 6年前 , 6F
社會科學本來就很多學說吧...
12/24 22:52, 6F

12/24 22:53, 6年前 , 7F
聽說只要解釋的通,就算和原本背離,也能變成新學說???
12/24 22:53, 7F

12/24 23:14, 6年前 , 8F
大多不都是研究生一人分一章翻譯嗎? 怎會是大老親自出馬?
12/24 23:14, 8F

12/24 23:17, 6年前 , 9F
教科書有錯不是很正常嗎? 在意你就去函請他更正呀
12/24 23:17, 9F

12/24 23:20, 6年前 , 10F
外國教科書還不都隨便就更幾十版, 常常在改錯
12/24 23:20, 10F

12/24 23:22, 6年前 , 11F
說真的不管親自翻譯還是學生分工 不管認不認真
12/24 23:22, 11F

12/24 23:23, 6年前 , 12F
不管有沒有料 人都有眼花走神的時候
12/24 23:23, 12F

12/24 23:24, 6年前 , 13F
如果你僅是發現一個錯誤 即便嚴重 我認為這篇的解讀也過度
12/24 23:24, 13F

12/25 00:44, 6年前 , 14F
你不知道社會學科教科書都叫研究生翻,大佬做審訂,只是根
12/25 00:44, 14F

12/25 00:44, 6年前 , 15F
本不會去細看
12/25 00:44, 15F

12/25 00:56, 6年前 , 16F
書本內容有錯請向作者或出版商反應 考試內容有錯向
12/25 00:56, 16F

12/25 00:57, 6年前 , 17F
考試院具證反應 倘置之不理 尚有媒體爆料或洽詢立委
12/25 00:57, 17F

12/25 00:58, 6年前 , 18F
再不然可以在自己網頁具證批評
12/25 00:58, 18F

12/25 05:00, 6年前 , 19F
教科書有勘誤表超常見吧 0.0
12/25 05:00, 19F

12/25 07:51, 6年前 , 20F
這超常見的,所以我們以前上課都是能讀原文就原文,中文翻
12/25 07:51, 20F

12/25 07:51, 6年前 , 21F
譯只是參考
12/25 07:51, 21F

12/25 08:17, 6年前 , 22F
批評還不容易?自己寫一本試試?
12/25 08:17, 22F

12/25 08:59, 6年前 , 23F
是人就難免犯錯誤 用中文寫書會犯錯 用其他文字也一樣
12/25 08:59, 23F

12/25 09:00, 6年前 , 24F
上市書籍要少錯除了作者小心以外 出版商的編輯有重責
12/25 09:00, 24F

12/25 09:00, 6年前 , 25F
q批評人寫書有錯的人要自己有本事寫書才能批評 這種想法
12/25 09:00, 25F

12/25 09:01, 6年前 , 26F
與到餐廳點餐吃到一隻蟑螂 客人必須有本事做一樣的菜
12/25 09:01, 26F

12/25 09:01, 6年前 , 27F
才能批評一樣可笑
12/25 09:01, 27F

12/25 10:44, 6年前 , 28F
就連原文書本身都常常有寫錯的時候了 我也不是說錯是對
12/25 10:44, 28F

12/25 10:44, 6年前 , 29F
的 但如果只是偶爾出錯 倒是不必這樣
12/25 10:44, 29F

12/25 17:58, 6年前 , 30F
看過整本書的因用其他學科理論基本上是平行世界版本的
12/25 17:58, 30F

12/25 17:59, 6年前 , 31F
但心想反正他們領域師生都不在意了,我們在意幹嘛?
12/25 17:59, 31F

12/26 16:50, 6年前 , 32F
其實採"其他人"學說不是問題 問題是大老英文暴爛
12/26 16:50, 32F

12/26 16:52, 6年前 , 33F
自己譯錯該學說的英文語句 然後自行腦補瞎介紹一通
12/26 16:52, 33F

12/27 17:09, 6年前 , 34F
不是本來不知英文程度好不好 怎麼現在又變爆爛了
12/27 17:09, 34F

01/02 12:42, 7年前 , 35F
原先說不知是不願相信學界真有米蟲 後來想想why not
01/02 12:42, 35F
文章代碼(AID): #1QFvKRzK (AfterPhD)