[請益] 英文課本該怎摸讀?
如標題
魯弟今年是開始雙主修會計的新手
因為將來有出國進修的打算
因此選擇英文授課的方式
但是第一次用原文書+英文授課
覺得壓力有些大
請問各位有經驗的前輩們
一開始接觸原文書或英文授課時
大家都是怎摸調整自己咧?
魯弟現在有點迷惘
感謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.51.43
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Accounting/M.1480605904.A.496.html
→
12/01 23:40, , 1F
12/01 23:40, 1F
→
12/01 23:59, , 2F
12/01 23:59, 2F
推
12/02 00:18, , 3F
12/02 00:18, 3F
→
12/02 00:18, , 4F
12/02 00:18, 4F
推
12/02 00:32, , 5F
12/02 00:32, 5F
→
12/02 00:32, , 6F
12/02 00:32, 6F
感謝前輩信心加持
魯弟信心不足QQ
※ 編輯: SoWell (111.83.51.43), 12/02/2016 00:46:31
推
12/02 00:59, , 7F
12/02 00:59, 7F
→
12/02 00:59, , 8F
12/02 00:59, 8F
→
12/02 00:59, , 9F
12/02 00:59, 9F
推
12/02 01:07, , 10F
12/02 01:07, 10F
→
12/02 01:07, , 11F
12/02 01:07, 11F
→
12/02 01:07, , 12F
12/02 01:07, 12F
→
12/02 01:07, , 13F
12/02 01:07, 13F
推
12/02 01:28, , 14F
12/02 01:28, 14F
→
12/02 01:28, , 15F
12/02 01:28, 15F
本魯到現在還不能理解用英文理解英文
比如說會計專用名詞
不用中文去翻譯只純粹用英文去理解
我還是不懂該怎麽做
※ 編輯: SoWell (111.83.51.43), 12/02/2016 02:09:57
推
12/02 08:11, , 16F
12/02 08:11, 16F
→
12/02 08:11, , 17F
12/02 08:11, 17F
推
12/02 09:57, , 18F
12/02 09:57, 18F
→
12/02 09:57, , 19F
12/02 09:57, 19F
推
12/02 10:00, , 20F
12/02 10:00, 20F
→
12/02 10:01, , 21F
12/02 10:01, 21F
推
12/02 10:09, , 22F
12/02 10:09, 22F
推
12/02 10:29, , 23F
12/02 10:29, 23F
→
12/02 10:29, , 24F
12/02 10:29, 24F
→
12/02 10:29, , 25F
12/02 10:29, 25F
推
12/02 12:33, , 26F
12/02 12:33, 26F
推
12/02 13:00, , 27F
12/02 13:00, 27F
→
12/02 13:00, , 28F
12/02 13:00, 28F
推
12/02 13:37, , 29F
12/02 13:37, 29F
噓
12/02 13:51, , 30F
12/02 13:51, 30F
推
12/02 17:31, , 31F
12/02 17:31, 31F
→
12/02 17:31, , 32F
12/02 17:31, 32F
→
12/02 17:32, , 33F
12/02 17:32, 33F
理解
謝謝前輩們
※ 編輯: SoWell (111.83.51.43), 12/02/2016 18:08:11
推
12/03 12:35, , 34F
12/03 12:35, 34F
→
12/03 12:35, , 35F
12/03 12:35, 35F
推
12/03 17:10, , 36F
12/03 17:10, 36F
推
12/03 20:22, , 37F
12/03 20:22, 37F
推
12/04 00:03, , 38F
12/04 00:03, 38F
推
12/04 10:06, , 39F
12/04 10:06, 39F
→
12/04 10:07, , 40F
12/04 10:07, 40F
討論串 (同標題文章)