Re: [請問] 用會聲會影匯入dvd沒字幕~該怎麼解決?

看板AVEncode作者 (鏡中影花亂舞風~~)時間19年前 (2007/01/16 08:43), 編輯推噓5(5020)
留言25則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《iholan (鏡中影花亂舞風~~)》之銘言: : 用會聲會影將dvd影片匯入電腦,他會自動變成.mpg : 不過匯完之後字幕都消失了 : 請問該如何解決? : ps;我用其他程式開起來看都沒問題 : 可是只要用會聲會影匯入到電腦之後之後就不行了 : 這是校長交代的工作,說是要做什麼MOD : 我的工作就是要先把一推學校的影片,先存入電腦 : 但是我對DVD轉檔這東西真的不懂 : 拜託了解的大哥大姐們指導一下 : 感激不盡! ltns:那把DVD整片 複製到硬碟就好啦 01/16 08:09 → ltns:DVD的字幕是另外一個畫面,所以你看DVD才可能選擇多國字幕 01/16 08:10 → ltns:所以用會聲會影沒有字幕 還算正常, 不過你用對軟體嗎!? 01/16 08:11 不好意思! 再請問一下,那我是該用什麼軟體才對? 我從頭在說明一下我的困境好了 校長給了我一個外接式硬碟 內容有232G 可是我們學校的光碟有一百多片 如果按照大大你說的把整片複製進去 硬碟會放不下,所以我都先用會聲會影先把他匯入到電腦之後 他會自動轉成.mpg檔,這時候我在用批次轉換把他從 .mpg轉成.wmv 檔案是真的小很多。 --->校長說最後還要轉成什麼mod(多元隨選視訊教學) 這麼多的光碟裡面 有些影片上他裡面明明有字幕 可是在會聲會影上他是顯示無串流字幕, 不過這種檔案,轉出來後撥放,他裡面字幕還是會撥放出來。 不過問題來了 而另外2種就是 1.大大說的多國字幕,他在會聲會影上會顯示有字幕0 字幕1 2.在光碟的包裝盒上,他寫的是中文隱藏字幕,會聲會影上只有一個字幕0 這種光碟只要我一匯入他的字幕就消失了 如果我用的軟體不對或方法不對 麻煩知道的大大幫我解答一下,謝謝囉! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.30.184.32

01/16 09:42, , 1F
時間不足容我用簡答的:將 DVD 檔案直接吸出到硬碟
01/16 09:42, 1F

01/16 09:47, , 2F
用 VOBSUB 抽出 idx+sub 再用 subocr 轉為 srt
01/16 09:47, 2F

01/16 09:47, , 3F
影片主體用 DVD2AVI 創建 D2V 檔案備用
01/16 09:47, 3F

01/16 09:49, , 4F
用 DIO's Windows Media Encoder GUI 的 AVS 編輯器
01/16 09:49, 4F

01/16 09:49, , 5F
製作出引入 d2v 的腳本 音效部分選擇 DVD2AVI 解出的
01/16 09:49, 5F

01/16 09:50, , 6F
把所有 AVS 腳本製作完之後用上述的 RPG 批次轉換為RM檔
01/16 09:50, 6F

01/16 09:51, , 7F
使用 Subtitle Workshop 將前述 SRT 轉換為 SMIL 字幕
01/16 09:51, 7F

01/16 09:52, , 8F
製作 .RAM 捷徑裡面敘述影片主體和字幕檔名
01/16 09:52, 8F

01/16 09:52, , 9F
放在 HTTP 或是 RSTP 伺服器上便完成 MOD
01/16 09:52, 9F

01/16 09:53, , 10F
要注意的是字幕編碼、影片流量(2M用戶下載只有200KB)
01/16 09:53, 10F

01/16 09:55, , 11F
為了避免字幕的問題,建議直接將字幕檔嵌入影片中
01/16 09:55, 11F

01/16 09:56, , 12F
在 AVS 那個步驟可以選字幕檔
01/16 09:56, 12F

01/16 10:15, , 13F
補充一下... 意思是要給 2M 用戶的流量不要超過 1600kbps
01/16 10:15, 13F

01/16 10:54, , 14F
to KarasuTW 打這麼多可以用回po了吧 XD
01/16 10:54, 14F

01/16 10:55, , 15F
另外 MOD一定用rm嗎? 也可能是用wmv?(或其他格式?)
01/16 10:55, 15F

01/16 11:27, , 16F
校長說最後還要轉成什麼mod <--不如問清處最後甚麼格式?
01/16 11:27, 16F

01/16 11:28, , 17F
不然轉檔越多次 耗費時間又傷畫質~
01/16 11:28, 17F

01/16 14:34, , 18F
因為有時間還是寫完整點好啊 簡答只是讓有興趣的先去看
01/16 14:34, 18F

01/16 14:35, , 19F
另外上述有些錯誤的地方 字幕檔要用 .rt 不是 .smil
01/16 14:35, 19F

01/16 14:36, , 20F
.smil 是用來合併 rm 和 rt 用的…至於你說其他格式當然
01/16 14:36, 20F

01/16 14:36, , 21F
是有的,例如WMV+SAMI、MOV+TXT(QuickTime)最後還有FLASH
01/16 14:36, 21F

01/16 14:37, , 22F
推薦 RM 是因為從 IE3 時代用到現在習慣了 :p 工具也好找
01/16 14:37, 22F

01/16 14:38, , 23F
MOD = Media On Demand 是使用者選擇之後及時傳輸播放的
01/16 14:38, 23F

01/16 14:38, , 24F
意思,有興趣的話可以去找找有些論文 找到一篇德文的 XD
01/16 14:38, 24F

01/17 10:01, , 25F
感謝指導~雖然我有些看不太懂
01/17 10:01, 25F
文章代碼(AID): #15h1-hvA (AVEncode)
文章代碼(AID): #15h1-hvA (AVEncode)