Re: Keroro 與 花媽
爆!!!!
我們這一家跟KERORO軍曹都是我喜歡的卡通
但是KERORO看習慣日文配音,所以我都看日文的
而我們這一家在台灣則幾乎找不太到日文配音的,所以我都看中文的
沒想到Keroro那種可愛又賤賤的聲音可以當酷酷的柚子啊
呵呵~
題外話
一直都很想推薦花媽的中文配音
實在配得太好了
很多適當的地方夾雜著聽起來非常順的台語,聽起來自然又親切
不知道中文配音員是不是在用詞淺字上有特別斟酌
完完整整的表現出花媽的精髓
※ 引述《goetz (曹錦輝真的好神!!!)》之銘言:
: 不過補個題外話,大家都忘了在日本,
: Keroro和花媽是同一位配音員配的...:)
: (臺灣是柚子=Keroro,橘子=Tamama吧)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.249.143
討論串 (同標題文章)