[茨城] 岡部麟 755 170618
原文連結:https://goo.gl/eJwxUt
お家に帰ってきました!!
回到家摟!!
本当に 本当に
応援してくれてありがとう
投票してくれてありがとう
「大丈夫だよ」っ言って
私を安心させてくれてありがとう
真的 真的
很感謝為我加油的人
很感謝為我投票的人
對我說「沒事的喔」
讓我安心的人
昨日、沖縄の会場で 私の名前が
呼ばれることはなかったけど
でも、みんな 仕事が忙しかったり
する中で、帰ってきてから
眠い目を擦りながら
投票してくれたり、
いっぱい無理して 投票をしてくれたことを
いろいろな知らせで聞いたので
とっても感謝してます
雖然昨天,在沖繩的會場,我的名字
並沒有被念到。
但是,大家,在忙於工作的時期,
回家之後,
還要揉著想睡的眼睛、
各種勉強自己,為我投票
各種各種我都有聽聞
真的非常感謝。
私には 落ち込んで
立ち止まっている暇はない、、、ですね
目の前に やるべきことが
山ほどあります
對我來說,
沒有消沉地滯足不前的閒暇時間、、、呢
眼前得做的事情
還有像山一樣多。
今の私には
「悔しい」と言える権利はない
まだ 頑張りが足りないです
對於現在的我來說
沒有說「不甘心」這種話的權利
努力還不夠呢
私なら もっと上手くやれる
絶対できる
如果是我的話 一定可以做的更好
一定可以的
今年の総選挙は
上位と予想されていた人が
大きくランクダウンしたり、
圏外から いきなり選抜入りを
果たしたメンバーがいたり、
大きな決断を宣言されて
驚かされることもありました
今年的總選舉
有被預測會上位
卻掉了很多順位的人
也有從圈外突然進入選拔的人
也被很大的決定和宣言驚嚇到
えっと...
りりぽんさんのファン
大丈夫かな
欸...
008的飯
還好吧
たくさんの人が心を揺さぶられて
また たくさんのメンバーが
自分の順位にすごく
ショックを受けているのかな...
衝擊了很多人的心情
而且 很多成員
也對自己的順位
非常的震驚吧
// 這段翻的不太通順 煩請大大幫忙指正 m(_ _)m
あの先輩 あんなに真面目で
ルールを守っていて
あんなにファン想いなのに
どうして この順位なんだろう
って 何回 思ったんだろう
「那個前輩,明明那麼認真地
守著規矩
這麼地為飯著想
為什麼會是這種順位呢」
好幾次都這樣思考了
もちろん その逆もあったけど
當然 跟這樣子完全相反的也有
選抜総選挙も
回を重ねていくごとに
どんどん...
人気投票ではない、、、というか
変わっていきますね...
選拔總選舉也
隨著一次一次的舉行
也漸漸的
變得不是人氣投票了、、、該怎麼說呢
好像變了呢....
総選挙が全てではないってこと
私も分かっていますし
順位が成績表ではないって
理解してる!!!
「總選舉不是一切」
這我也是知道
「順位不是成績單」
這我也理解!!!
だから、
だから!
誰よりも早く
目の前のやれることを探して
頑張らなきゃって!!!
いち早く たくさんのファンを
捕まえなきゃっ(`OvO )って
思っています!!
所以、
所以!
想要比誰都早
努力找著眼前能做的事!!!
一定要最快捕獲很多更多的飯っ(`OvO )っ
// 請捕請捕
私、ファンの人 大好き。
あなたのこと 大好きです!
たまに変な人いるけど
大好きです!
我、最喜歡飯了。
最喜歡你了!
有時候有一些怪怪的人啦
但是最喜歡了!
//我也是>////<
私はファンの人のことを
一途に思っています
AKB48 チーム8に入ってから、
私は 恋愛禁止 を守ってきたし
ファンの人が私のことを
好きって言ってくれてるから
これからも 絶対 守っていきます
我是全心全意地想著飯們
加入AKB48 Team 8之後、
我一直遵守著戀愛禁止
因為飯們說喜歡我的關係
我之後也 絕對 會一直遵守著
だから、みなさんも
他の子は、、、見ないで、、、
私のことだけ
見ていて欲しい
他のところに行っちゃうなんて嫌だ
所以、大家也
不要、、、去看其他的人、、、、
想要你們只看我一個
去別的地方什麼的 最討厭了
//啊.....
それは、、、
そういえば、、
私の仕事でしたね、、笑
這、、、
是說、、
這就是我的工作嘛、、笑
というか、こんなにファン想いなんです
私
私たち
私たち 関東エリア
だから、他にいくとか
ありえません
行っちゃダメです!!
是說、因為有這樣為飯著想的
我
我們
我們關東地區
所以、不可能去找其他人的
不可以去喔!!
話を戻して、
大好きです!
感謝しています!
回歸正題、
最喜歡你了!
感謝你!
だから
「ランクインさせて
あげられなくてごめん」
なんて言って
私のこと泣かせないで
所以
「沒有讓你入榜
真的很抱歉」
不要說這樣的話讓我哭啊
// 稍微不確定 是這個意思嗎
「絶対にランクインすることは
ないだろうな」っていう自信のなさから
私の誤った言動でスタートを切ってしまったことにも 大きな 敗因があったと思います
「沒有絕對會入榜的這種事嘛」
這樣地沒自信的關係
一開始就以這樣錯誤的行為開始,也是很大的敗因啊
それなのに、、、
たくさん たくさん
頑張ってくれて
本当にありがとうございました
優しすぎます
ありがとうございました
本当にありがとう
就算是這樣、、、
好多 好多人
為我加油
真的好感謝
太溫柔了
感謝
真的好感謝
もっともっと、私頑張るね
もっと、自分の気持ち
ストレートに伝えられる人になるね
、、、、これからも 岡部麟の応援を
よろしくお願いします
!!!!!!!
我會更、更努力的喔
成為能更直率地表達自己的感情的人喔
、、、、從今以後 岡部麟的應援
也請多多指教
!!!!!!!
岡
----------------
べりん!!!!!!
是部麟!!!
----------------
どうして 部 麟
を忘れたかな、、、
為什麼會忘記 部 麟 呢、、、、
-----------------
そうだ☺これが私だ!
1回 見失ったけど、
これが私だ~~!!!!
思い出した~~!!!!
明日から また頑張らなきゃ~~!!!
べりん
對喔☺ 這是我喔!
雖然迷失了一次、
但是這是我喔~~!!!!
想起來了~~!!!! // 感謝推文提供
明天也要繼續加油~~!!!
べりん
------------------
// 感謝大大提供這篇翻譯
握手会、、、今度ありますね
握手會、、、下次有呢
もしかしたら
どう 慰めの言葉を
かければいいんだ、、、と
迷っている方がいるかもですが、
その必要はありません
也許有正在煩惱著要怎麼對我說安慰的話的人
沒有這個必要喔
これからを、、、語りましょう!!!
來談論未來吧!!!
というか、私がお礼を
言う番です!!!!
或者說、是輪到我道謝的時候了!!!
総選挙期間!!!
これからの成長に必要な
感情を たくさん収穫できました
總選舉期間!!
獲得了好多未來的成長需要的感情
さあ、やってやるぜ!!\( ˆoˆ )/
那麼、會做給你們看的!!\( ˆoˆ )/
みなさん!!グッドナイトです!!
大家!!Good Night啊!!
ありがとうです!!!
謝謝啊!!!
べりん
-------------------
みんな 投票して良かった、、、
って思ってくれたかな、、、
べりん
大家能覺得「投票給你了真好啊」嗎、、、
-----------------
だいぶ 時間オーバーしてしまいましたが、
スキャンダルよりはマシなルール違反と思って 見逃してください☺
また明日です☺
べりん
大概,雖然已經超時了、跟緋聞比,覺得這應該是比較輕微的規則違反吧
請就這樣忽略吧☺
明天見喔☺
-----------------
誰だ
誰啦
べりん
------------------------------------
這次在看總選直播的時候
從第80名就一直想著 什麼時候會念到她
有時那麼溫柔 有時又S 的偶像哪裡找啊QQQQ
有很多不一定翻的對的地方 麻煩大大指正了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.176.34
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1497801086.A.C2A.html
→
06/18 23:52, , 1F
06/18 23:52, 1F
※ 編輯: joshua5201 (61.231.176.34), 06/18/2017 23:57:57
→
06/18 23:58, , 2F
06/18 23:58, 2F
推
06/18 23:59, , 3F
06/18 23:59, 3F
※ 編輯: joshua5201 (61.231.176.34), 06/19/2017 00:07:14
推
06/19 00:00, , 4F
06/19 00:00, 4F
推
06/19 00:01, , 5F
06/19 00:01, 5F
→
06/19 00:01, , 6F
06/19 00:01, 6F
推
06/19 00:02, , 7F
06/19 00:02, 7F
→
06/19 00:02, , 8F
06/19 00:02, 8F
→
06/19 00:02, , 9F
06/19 00:02, 9F
推
06/19 00:04, , 10F
06/19 00:04, 10F
推
06/19 00:04, , 11F
06/19 00:04, 11F
推
06/19 00:04, , 12F
06/19 00:04, 12F
推
06/19 00:07, , 13F
06/19 00:07, 13F
推
06/19 00:08, , 14F
06/19 00:08, 14F
推
06/19 00:09, , 15F
06/19 00:09, 15F
※ 編輯: joshua5201 (61.231.176.34), 06/19/2017 00:10:37
※ 編輯: joshua5201 (61.231.176.34), 06/19/2017 00:10:51
※ 編輯: joshua5201 (61.231.176.34), 06/19/2017 00:16:38
推
06/19 00:13, , 16F
06/19 00:13, 16F
推
06/19 00:16, , 17F
06/19 00:16, 17F
推
06/19 00:17, , 18F
06/19 00:17, 18F
※ 編輯: joshua5201 (61.231.176.34), 06/19/2017 00:20:00
※ 編輯: joshua5201 (61.231.176.34), 06/19/2017 00:20:37
推
06/19 00:27, , 19F
06/19 00:27, 19F
推
06/19 00:27, , 20F
06/19 00:27, 20F
推
06/19 00:30, , 21F
06/19 00:30, 21F
推
06/19 00:31, , 22F
06/19 00:31, 22F
→
06/19 00:32, , 23F
06/19 00:32, 23F
→
06/19 00:33, , 24F
06/19 00:33, 24F
推
06/19 00:33, , 25F
06/19 00:33, 25F
→
06/19 00:35, , 26F
06/19 00:35, 26F
推
06/19 00:37, , 27F
06/19 00:37, 27F
※ 編輯: joshua5201 (61.231.176.34), 06/19/2017 00:39:36
推
06/19 00:39, , 28F
06/19 00:39, 28F
推
06/19 00:39, , 29F
06/19 00:39, 29F
→
06/19 00:44, , 30F
06/19 00:44, 30F
推
06/19 00:48, , 31F
06/19 00:48, 31F
→
06/19 00:48, , 32F
06/19 00:48, 32F
→
06/19 00:48, , 33F
06/19 00:48, 33F
→
06/19 00:48, , 34F
06/19 00:48, 34F
→
06/19 00:48, , 35F
06/19 00:48, 35F
→
06/19 00:50, , 36F
06/19 00:50, 36F
→
06/19 00:50, , 37F
06/19 00:50, 37F
推
06/19 00:52, , 38F
06/19 00:52, 38F
推
06/19 01:02, , 39F
06/19 01:02, 39F
→
06/19 01:06, , 40F
06/19 01:06, 40F
※ 編輯: joshua5201 (61.231.176.34), 06/19/2017 01:13:18
推
06/19 01:07, , 41F
06/19 01:07, 41F
推
06/19 01:10, , 42F
06/19 01:10, 42F
推
06/19 01:10, , 43F
06/19 01:10, 43F
→
06/19 01:10, , 44F
06/19 01:10, 44F
推
06/19 02:04, , 45F
06/19 02:04, 45F
推
06/19 02:31, , 46F
06/19 02:31, 46F
推
06/19 03:17, , 47F
06/19 03:17, 47F
推
06/19 04:52, , 48F
06/19 04:52, 48F
推
06/19 09:27, , 49F
06/19 09:27, 49F
推
06/19 09:31, , 50F
06/19 09:31, 50F
推
06/19 09:49, , 51F
06/19 09:49, 51F
→
06/19 09:49, , 52F
06/19 09:49, 52F
推
06/19 11:19, , 53F
06/19 11:19, 53F
推
06/19 11:36, , 54F
06/19 11:36, 54F
→
06/19 12:23, , 55F
06/19 12:23, 55F
※ 編輯: joshua5201 (223.136.254.247), 06/19/2017 12:29:22
推
06/19 12:36, , 56F
06/19 12:36, 56F
→
06/19 12:36, , 57F
06/19 12:36, 57F
推
06/19 12:57, , 58F
06/19 12:57, 58F
→
06/19 12:57, , 59F
06/19 12:57, 59F
→
06/19 12:58, , 60F
06/19 12:58, 60F
→
06/19 13:34, , 61F
06/19 13:34, 61F
推
06/19 14:05, , 62F
06/19 14:05, 62F
推
06/19 14:12, , 63F
06/19 14:12, 63F
推
06/19 16:25, , 64F
06/19 16:25, 64F
推
06/19 18:15, , 65F
06/19 18:15, 65F
推
06/19 19:42, , 66F
06/19 19:42, 66F
→
06/19 19:43, , 67F
06/19 19:43, 67F