[翻譯] 渡辺美優紀生誕祭 媽媽的信
https://plus.google.com/109544372058574620997/posts/ECY1Auu6YZD
渡辺美優紀
公開分享 - 昨天 下午11:42
ままからのお手紙。
なんか凝ってある。笑
ありがとう(。-_-。)♡
媽媽的來信
好像有費了一番功夫,笑 (為里醬而標漢字的讀音XD)
謝謝(。-_-。)
りぃちゃん頑張って読めたね♡笑
泣きすぎやで、りぃちゃん。笑
ありがとう♡
里醬很努力地念完了呢 笑
里醬哭得太過頭了啦 笑
謝謝
http://goo.gl/bxpbi8
http://goo.gl/Us1mqL
http://goo.gl/xlvZW8
給美優紀
20歲生日快樂,將你嫁給各位飯後也已經是第三次的生誕祭了呢.
回想起來,雖然會想起許多事,不過進入這個世界(演藝圈)後你真的變堅強了呢.
當我反對你進入演藝圈時,和美優紀一起來說服我的(住在)吉野的爺爺...
一直陪在身為獨生女的你身邊的愛犬雷歐君...總是理所當然的陪在美優紀身邊的爺爺
和雷歐君現在都去往天國了. 像這樣的辛酸絕不讓人看見的美優紀,我真的很佩服.
以前在某節目中,黑色美乃滋的吉田桑對你們念了一封信,(註:姬太郎最後一集)
其中有這樣幾句話:"演藝圈內好事只有辛酸的事的不到十分之一,幾乎都是些令人想著
'要是沒加入演藝圈的話就不會如此受傷'的事". 雖然絕對不只有辛酸的事,
不過身為媽媽的我看著美優紀時,吉田桑說過的話確實刺進了我心裡.
進入今年後沒什麼機會見到面,看到就算回到家也是馬上就睡著的美優紀,除了擔心
還是只有擔心. 雖然從沒聽過美優紀說出"好辛苦""好痛苦"之類的話,不過還是有些
因為身為母親才能了解的事.
你正在努力的這件事,就算再怎麼少,你身邊的人們和為你加油的各位飯都能了解的.
所以絕對不要一個人負擔這一切,就像生誕祭T恤上寫的一樣,再怎麼少也要開開心心的.
還有,雖然是私事,不過請讓我藉這個場合向成員中的麻球跟里步醬道謝.
武道館演唱會剛結束之後,在"藝人2"的錄影時,美優紀身體負荷不了而倒下無法繼續收錄,
當時她第一次哭著打電話回來,像小孩那樣抽泣地說著"明明大家都很忙的,無法錄影給大
家造成麻煩了""像這樣的我根本不適合藝能界" 我問她"被大家責怪了嗎?"
她說"沒被責怪,麻球跟里步一直握著我的手陪在我身邊,而且還為了我而哭了."
麻球.里步醬,真的很謝謝你們在美優紀痛苦的時候陪在她身邊.
現在,美優紀的思考方式也逐漸變成大人了,媽媽切身的感覺到你要脫離我們而獨立了,
雖然很寂寞,不過我一直祈禱著美優紀和最喜歡美優紀的各位飯都能幸福.
美優紀,雖然從小就讓你有著不必了解也沒關係的辛酸回憶,不過從生下你後的20年來,
謝謝你都能一直帶著笑容. 因為有美優紀的笑容,媽媽不管多辛苦的事都能努力跨越.
你雖然說過這是為了生存而帶著的笑容,不過我覺得美優紀的笑容是能給周遭的人們帶來
開心的笑容.
最後,給美優紀帶來影響的各位工作人員,各位成員,更重要的是為她加油的各位飯,
今後也請多關照渡邊美優紀. 各位生誕委員,謝謝你們今天為美優紀舉辦了這麼棒的生
誕祭. 希望NMB48能早日奪下頂點,我會做為飯的一員,一直一直為你們加油的.
========================================================================
近期內讀到最催淚的生誕祭媽媽來信,寫得太好了 Q_____Q
從迷路不為人知的辛酸過去,到對迷路關於笑容的發言的回應,
岳母(?)你加這麼多洋蔥不管誰來念都會哭到很難念下去吧...里醬辛苦了...
雖然還有麻球的來信,不過閃光成分居多XD 看哪位大大要翻譯吧~~
老話重提,渣日文還請諸位多多指正,感激不盡<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.121.200.78
才剛發文就發現gy大已經翻譯了<囧" 就當另一版本吧...
不是要賺文章,純粹是翻譯跟打字速度太慢,抱歉了orz
推
10/01 05:48, , 1F
10/01 05:48, 1F
→
10/01 06:04, , 2F
10/01 06:04, 2F
※ 編輯: gerard 來自: 122.121.200.78 (10/01 06:09)
推
10/01 06:47, , 3F
10/01 06:47, 3F
推
10/01 07:23, , 4F
10/01 07:23, 4F
推
10/01 07:58, , 5F
10/01 07:58, 5F
推
10/01 07:59, , 6F
10/01 07:59, 6F
推
10/01 08:05, , 7F
10/01 08:05, 7F
推
10/01 08:05, , 8F
10/01 08:05, 8F
推
10/01 08:19, , 9F
10/01 08:19, 9F
推
10/01 08:44, , 10F
10/01 08:44, 10F
推
10/01 08:48, , 11F
10/01 08:48, 11F
推
10/01 08:52, , 12F
10/01 08:52, 12F
推
10/01 09:12, , 13F
10/01 09:12, 13F
推
10/01 09:48, , 14F
10/01 09:48, 14F
推
10/01 09:54, , 15F
10/01 09:54, 15F
推
10/01 09:56, , 16F
10/01 09:56, 16F
→
10/01 10:02, , 17F
10/01 10:02, 17F
推
10/01 10:07, , 18F
10/01 10:07, 18F
推
10/01 10:08, , 19F
10/01 10:08, 19F
推
10/01 10:14, , 20F
10/01 10:14, 20F
推
10/01 10:16, , 21F
10/01 10:16, 21F
推
10/01 10:19, , 22F
10/01 10:19, 22F
推
10/01 10:42, , 23F
10/01 10:42, 23F
推
10/01 11:27, , 24F
10/01 11:27, 24F
→
10/01 11:29, , 25F
10/01 11:29, 25F
→
10/01 11:29, , 26F
10/01 11:29, 26F
推
10/01 12:49, , 27F
10/01 12:49, 27F
推
10/01 13:26, , 28F
10/01 13:26, 28F
推
10/01 15:09, , 29F
10/01 15:09, 29F
→
10/01 16:03, , 30F
10/01 16:03, 30F
推
10/01 17:10, , 31F
10/01 17:10, 31F
→
10/01 17:18, , 32F
10/01 17:18, 32F
推
10/01 17:23, , 33F
10/01 17:23, 33F
→
10/01 17:24, , 34F
10/01 17:24, 34F
→
10/01 17:24, , 35F
10/01 17:24, 35F
推
10/01 18:03, , 36F
10/01 18:03, 36F
推
10/01 21:26, , 37F
10/01 21:26, 37F
推
10/01 22:03, , 38F
10/01 22:03, 38F
推
10/01 23:08, , 39F
10/01 23:08, 39F
推
10/02 20:25, , 40F
10/02 20:25, 40F
推
10/02 20:28, , 41F
10/02 20:28, 41F
推
10/02 20:30, , 42F
10/02 20:30, 42F