[歌詞] AKB48 恋するフォーチュンクッキー
http://v.youku.com/v_show/id_XNTkzMTA2MjU2.html (東熱字幕)
http://v.youku.com/v_show/id_XNTkzMjk2MDIw.html (萌友友字幕)
http://v.youku.com/v_show/id_XNTkzMDQ1NDg4.html (豆乳字幕)
恋するフォーチュンクッキー 戀愛的幸運餅乾
作詞:秋元康 作曲:伊藤心太郎
(搓湯圓 搓湯圓 搓湯圓)
あなたのことが好きなのに 明明這麼喜歡你
私にまるで興味ない 你卻對我完全沒興趣
何度目の失恋の準備 準備迎接第N次的失戀
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
まわりを見れば大勢の 環顧四周發現
可愛い子たちがいるんだもん 有那麼多可愛的女孩子
地味な花は気づいてくれない 不會注意到這朵平凡的花吧
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
カフェテリア流れるMusic 咖啡店播放的音樂
ぼんやり聴いていたら 呆呆地聽著
知らぬ間にリズムに合わせ 不知不覺間跟上節奏
つま先から動き出す 從趾尖開始舞動
止められない今の気持ち 無法抑制此刻的心情
カモンカモンカモンカモン Come on Come on Come on Come on
ベイビー占ってよ Baby 來占卜吧
恋するフォーチュンクッキー! 戀愛的幸運餅乾!
未来はそんな悪くないよ 未來並沒有那麼壞唷
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
ツキを呼ぶには 笑顔を見せること 召喚幸運女神 要先讓她看到笑容
ハートのフォーチュンクッキー 內心的幸運餅乾
運勢今日よりも良くしよう 讓運勢比今天更好吧
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
人生捨てたもんじゃないよね 人生並沒有被捨棄
あっと驚く奇跡が起きる 等下會有驚人的奇蹟發生
あなたとどこかで愛し合える予感 有與你在某處相愛的預感
(搓湯圓 搓湯圓 搓湯圓)
あなたにちゃんと告りたい 想要好好地告訴你
だけど自分に自信ない 但是自己沒有自信
リアクションが想像つくから 因為已能想像出你的反應
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
性格いいコがいいなんて 個性好的女生就可以了
男の子は言うけど 男孩子雖然這麼說
ルックスがアドヴァンテージ 但外表卻一直很吃香
いつだって可愛いコが 人気投票1位になる 可愛的女生總是人氣投票第一名
プリーズ プリーズ プリーズ Please Please Please
オーベイビー 私も見て Oh Baby 也看看我吧
恋するフォーチュンクッキー! 戀愛的幸運餅乾!
その殻さあ壊してみよう 把那外殼敲壞看看吧
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
先の展開神様も知らない 之後的發展連上帝也不知道
涙のフォーチュンクッキー 眼淚的幸運餅乾
そんなにネガティブにならずに 別變得那樣消極
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
世界は愛で溢れているよ 世界充滿了愛唷
悲しい出来事忘れさせる 忘掉悲傷的事情
明日は明日の風が吹くと思う 明天會吹起明天的風
カモンカモンカモンカモン Come on Come on Come on Come on
ベイビー占ってよ Baby 來占卜吧
恋するフォーチュンクッキー! 戀愛的幸運餅乾!
未来はそんな悪くないよ 未來並沒有那麼壞唷
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
ツキを呼ぶには 笑顔を見せること 召喚幸運女神 要先讓她看到笑容
ハートのフォーチュンクッキー 內心的幸運餅乾
運勢今日よりも良くしよう 讓運勢比今天更好吧
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
人生捨てたもんじゃないよね 人生並沒有被捨棄
あっと驚く奇跡が起きる 等下會有驚人的奇蹟發生
あなたとどこかで愛し合える予感 有與你在某處相愛的預感
(搓湯圓 搓湯圓 搓湯圓)
フー
--
可惡 想入鏡! 買菜的大嬸妳畫面太多了啦!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.160.94
→
08/09 15:26, , 1F
08/09 15:26, 1F
推
08/09 15:28, , 2F
08/09 15:28, 2F
推
08/09 15:29, , 3F
08/09 15:29, 3F
推
08/09 15:30, , 4F
08/09 15:30, 4F
推
08/09 15:33, , 5F
08/09 15:33, 5F
推
08/09 15:33, , 6F
08/09 15:33, 6F
推
08/09 15:35, , 7F
08/09 15:35, 7F
推
08/09 15:36, , 8F
08/09 15:36, 8F
推
08/09 15:42, , 9F
08/09 15:42, 9F
推
08/09 15:43, , 10F
08/09 15:43, 10F
→
08/09 15:43, , 11F
08/09 15:43, 11F
推
08/09 15:45, , 12F
08/09 15:45, 12F
推
08/09 15:45, , 13F
08/09 15:45, 13F
推
08/09 15:46, , 14F
08/09 15:46, 14F
推
08/09 15:51, , 15F
08/09 15:51, 15F
推
08/09 15:51, , 16F
08/09 15:51, 16F
推
08/09 15:53, , 17F
08/09 15:53, 17F
推
08/09 15:58, , 18F
08/09 15:58, 18F
推
08/09 16:01, , 19F
08/09 16:01, 19F
推
08/09 16:01, , 20F
08/09 16:01, 20F
推
08/09 16:06, , 21F
08/09 16:06, 21F
→
08/09 16:07, , 22F
08/09 16:07, 22F
→
08/09 16:07, , 23F
08/09 16:07, 23F
推
08/09 16:14, , 24F
08/09 16:14, 24F
推
08/09 16:15, , 25F
08/09 16:15, 25F
推
08/09 16:19, , 26F
08/09 16:19, 26F
推
08/09 16:20, , 27F
08/09 16:20, 27F
推
08/09 16:23, , 28F
08/09 16:23, 28F
推
08/09 16:24, , 29F
08/09 16:24, 29F
→
08/09 16:28, , 30F
08/09 16:28, 30F
推
08/09 16:33, , 31F
08/09 16:33, 31F
推
08/09 16:34, , 32F
08/09 16:34, 32F
推
08/09 16:38, , 33F
08/09 16:38, 33F
推
08/09 16:45, , 34F
08/09 16:45, 34F
推
08/09 16:46, , 35F
08/09 16:46, 35F
推
08/09 16:47, , 36F
08/09 16:47, 36F
→
08/09 16:48, , 37F
08/09 16:48, 37F
→
08/09 16:55, , 38F
08/09 16:55, 38F
推
08/09 16:56, , 39F
08/09 16:56, 39F
推
08/09 17:01, , 40F
08/09 17:01, 40F
推
08/09 17:06, , 41F
08/09 17:06, 41F
→
08/09 17:06, , 42F
08/09 17:06, 42F
推
08/09 17:16, , 43F
08/09 17:16, 43F
推
08/09 17:31, , 44F
08/09 17:31, 44F
推
08/09 17:33, , 45F
08/09 17:33, 45F
→
08/09 17:34, , 46F
08/09 17:34, 46F
推
08/09 17:36, , 47F
08/09 17:36, 47F
推
08/09 18:27, , 48F
08/09 18:27, 48F
※ 編輯: emperor 來自: 61.62.160.94 (08/09 18:29)
→
08/09 18:38, , 49F
08/09 18:38, 49F
→
08/09 18:56, , 50F
08/09 18:56, 50F
推
08/09 19:12, , 51F
08/09 19:12, 51F
推
08/09 19:45, , 52F
08/09 19:45, 52F
推
08/09 20:40, , 53F
08/09 20:40, 53F
推
08/09 21:11, , 54F
08/09 21:11, 54F
→
08/09 21:12, , 55F
08/09 21:12, 55F
推
08/09 23:30, , 56F
08/09 23:30, 56F
推
08/09 23:47, , 57F
08/09 23:47, 57F
推
08/09 23:55, , 58F
08/09 23:55, 58F
→
08/09 23:55, , 59F
08/09 23:55, 59F
推
08/10 00:13, , 60F
08/10 00:13, 60F
推
08/10 00:15, , 61F
08/10 00:15, 61F
→
09/18 21:07, , 62F
09/18 21:07, 62F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):