http://ameblo.jp/ske48official/entry-11531381469.html
2013-05-16 06:45:49
久しぶりの朝更新(・∀・>)
皆さんおはようございます!!
大家早呀!!
沢山のコメント
ありがとうございます。
謝謝你們給我的許多留言
http://i.imgur.com/f6tgxhm.jpg
![](https://i.imgur.com/f6tgxhm.jpg)
木崎ゆりあです(・∀・)
我是木崎ゆりあ(・∀・)
一昨日の答え合わせーヽ(#`・ω・)ノ
那麼來回答前天的問題ヽ(#`・ω・)ノ
須田ちゃんの次に
撮ってる写真が多いのは……??
僅次於須田ちゃん
照片我拍的第二多的人是……??
なんと、花音でしたーー!!
她就是、花音唷~~~~~~~~!!
(卒業したメンバー以外でねっ!)
(如果不算卒業成員的話唷!)
ゆりあの画像フォルダ
漫画の写真が2モデルさんの写真が1
メンバーとの写真が8割を制してるの(笑)
ゆりあ的圖片資料夾
放漫畫圖片的有兩個,模特兒的照片有一個
跟成員的合照佔了其他的八成(笑)
こんなに
色んなメンバーとの
写真が入ってるなんて凄いよね(*・ω・*)ほくほく
竟然有跟這麼多不同的成員合照還真厲害捏(*・ω・*)呵呵呵呵
フォルダの整理とか
してても消せないんだよねー|ω・‵)
資料夾再怎麼整理都不會減少呢ー|ω・‵)
どんどん増えてくぜ(乂д・′)
而且還不斷的增加咧(乂д・′)
皆さんのフォルダには
誰の写真が1番多いですかー?☆
各位的資料夾中,誰的照片最多呢ー?☆
http://i.imgur.com/Y7UstRA.jpg
![](https://i.imgur.com/Y7UstRA.jpg)
やっぱりゆりあ?ヽ(#`・ω・)ノ
就是ゆりあ對吧?ヽ(#`・ω・)ノ
なーんて(笑)
說說的啦(笑)
あ、写真は
沖縄の海と花音と私(*・ω・*)
啊、照片是我跟花音在沖繩海邊的合照(*・ω・*)
http://i.imgur.com/P1HH86B.jpg
![](https://i.imgur.com/P1HH86B.jpg)
それでは、
那麼
行ってきます!
行ってらっしゃい!!
我要出門囉!
祝我一路順風!!
ゆりあ(・∀・>)ぴーす
-----------------------------------
http://ameblo.jp/ske48official/entry-11531719663.html
2013-05-16 19:11:31
ヒッチハイク(・∀・>)
皆さんこんばんは!!
大家晚安呀!!
沢山のコメント
ありがとうございます。
謝謝你們的許多留言
http://i.imgur.com/hOeK0B0.jpg
![](https://i.imgur.com/hOeK0B0.jpg)
木崎ゆりあです(・∀・)
我是木崎ゆりあ(・∀・)
グラサンをはめると
海外でヒッチハイクしたくなるのは私だけ?ヽ(#`・ω・)ノヘイ
你們會這樣嗎?
一戴上太陽眼鏡就會想要在國外試試看搭便車ヽ(#`・ω・)ノ嗨
ヒッチハイクと
ハイタッチが似てる気がするのも私だけ?ヽ(#`・ω・)ノヘイ
你們會不會覺得感覺搭便車跟擊掌很像呀?ヽ(#`・ω・)ノ嗨
ここって時に
ハイタッチをしようとすると
あんまり上手くいかないのも私だけ?(笑)
想說現在正是要來個GMF的時候,
卻不太敢伸出手,你們會不會這樣呀?(笑)
でも1番恥ずかしいのは
ハイタッチしようとしたのに
向こうが気づかなかったときだよねー(′-ω-‵)
不過要說最令我感覺歹勢的時候,應該就是想要GM而伸出手時,
對方卻沒意會到的那一刻吧ー(′-ω-‵)
http://i.imgur.com/w6BZyGv.jpg
![](https://i.imgur.com/w6BZyGv.jpg)
恥ずかしかった事と言えば…!!
說到會令人歹勢的事…!!
皆さんなんかありますかー?(‵・ω・′)
各位有發生過什麼感覺不好意思的事情嗎?(‵・ω・′)
ゆりあは恥ずかしい
エピソードさえも忘れちゃったー(笑)
ゆりあ我把這些小插曲都忘光光了(笑)
http://i.imgur.com/jTtmzxp.jpg
![](https://i.imgur.com/jTtmzxp.jpg)
そしてクレープ食べたいヽ(#`・ω・)ノ
ゆりあ好想吃可麗餅ヽ(#`・ω・)ノ
それでは皆さんが
安心して眠れますよーに。
最後希望大家都能安心地睡個好覺
おやすみピース!
おはようピース!
晚安ピース!
早安ピース!
ゆりあ(・∀・>)ぴーす
-------------------------------------------------------------------------------
很抱歉 很久沒嘗試翻譯
所以可能會翻得很糟
請各位見諒
翻譯若是有錯
也請各位可以幫忙指正 謝謝
--
どいつもこいつも ウソばっかりやで
誰も信じられない こんな時代だから
疑心暗鬼戦士 ホンマヤン
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.196.70
推
05/17 01:37, , 1F
05/17 01:37, 1F
推
05/17 01:42, , 2F
05/17 01:42, 2F
推
05/17 09:15, , 3F
05/17 09:15, 3F
推
05/17 09:18, , 4F
05/17 09:18, 4F
推
05/17 11:03, , 5F
05/17 11:03, 5F
推
05/17 11:06, , 6F
05/17 11:06, 6F
因為PO出來之前有跟DUKE大確認過這樣翻可以 所以就照這樣了^^
推
05/17 12:57, , 7F
05/17 12:57, 7F
※ 編輯: keithcola 來自: 61.230.196.70 (05/17 13:24)
推
05/17 17:36, , 8F
05/17 17:36, 8F
推
05/17 19:31, , 9F
05/17 19:31, 9F