[Blog] 大矢真那 130228
このところプライベート友人と食事をすると
不久前在私人行程裡和朋友們去吃飯的時候
「お飲み物は?」
被問到「請問您的飲料是?」的時候
で友人たちは自然に
朋友們就說了
「ワインを」
「葡萄酒」
と注文します。
很自然的就點了下去。
私はSKEだから頼まないのではなく、家族、一族飲酒の習慣がないので、飲んだこと
がないから頼まないというだけです。
並不是因為自己身為SKE的成員所以才沒有點、而是因為家人們都沒有喝酒的習慣、因為
從來沒喝過也因此沒有想要去點來喝。
昨日、あまりに友人が美味しそうに飲んでいるので、思わず
「ひと口飲ませて」
とお願いしました。
但是昨天、看到朋友們在喝的時候好像真的很好喝的關係、於是想都沒想的就跟友人拜託
說
「讓我喝一小口啦」
そして、ひと口(正確にはもっともっともっとちょっぴり)含んだとたん
お店に響き渡るくらい
然後、在喝了一小口(正確來說是非常非常非常的小口)還在嘴巴裡的時候
就用著幾乎是傳遍整間店的音量大叫著
「うっげええええ~」
「好難喝呀呀呀呀~」
と叫んでしまい、友人に恥ずかしい思いをさせてしまいました。
不小心讓朋友也跟著丟臉了。
色は美しく、キラキラ輝くグラスの中で
友人たちの手の動きに合わせ、ゆらゆら踊るように動くワイン。
美麗的顏色、在閃閃發光的玻璃杯中
隨著友人們手的動作擺盪著、好似正在跳著舞的葡萄酒。
見ているだけには、美味しそうで大人の食事って感じで、女の子というより女性のテー
ブル風景。
光是這樣看著、就覺得非常的美味,彷彿就像是大人們的聚餐、比起女孩子,更貼切的
來說的話是女人們的用餐光景。
ビーフシチューを作る時、まず牛肉のを赤ワインで煮込みます(正確には煮込んでいる
様子です)。
做燉牛肉的時候、首先會把牛肉等等的用紅酒來燉煮(正確的來說是煮到入味的樣子)。
あの時の、ワインが煮詰まる匂いとか、それをしなかった時との出来上がりの差とか
昨日までは、いつか赤ワインをにこやかに含んで、
口をつけたグラスの口を指でキュッとなぜて、のイメージだったのに…
那時候的、紅酒被煮過以後濃縮的香氣、以及還有沒有經過這道手續所做出來的燉牛肉
味道的差別
到昨天為止、我還一直想像著
有一天要微笑著把紅酒含在嘴裡、然後把剛剛喝過的玻璃杯口 嘴唇觸碰的部份用手指輕輕
的擦拭…
現実は叫び声デビューとなってしまいました。
結果在現實中竟然是在尖叫聲中結束了和葡萄酒的第一次的接觸。
真那、大人のテーブルマナー
失敗の巻、ご報告でした。
以上是真那、大人的餐桌禮儀
失敗之卷的報告、完畢。
日本酒、赤ワインは料理に使うのでいつも目につく場所にあるにはあるのですが、
それらは鍋やフライパンに投入されるために存在しています。
日本酒以及紅酒、因為常在料理中被使用所以似乎是相當的常見、
但是這些酒的目的都是為了要被加到鍋子裡或是平底鍋裡面。
夏、頂き物にビールの箱が届いた日には
次の日にはどこかのビールを飲むご家庭にもらわれていっています。
在夏天、因為別人送禮而送來的一箱啤酒
在隔天就會把它拿去送給會喝啤酒家庭。
最近、それらが酒屋さんで交換してもらえると聞き残念がっている家族です。
然而最近才聽說可以把它拿去跟賣酒的店鋪做交換而覺得殘念不已的家人。
レーズンバターという食べ物を一度食べてみたいのですが、
あれこそお酒と共に食べないと食べられた物じゃないと聞き残念です。
雖然曾經有想要嚐嚐酒釀葡萄奶油的味道、
但是一聽說如果不配上酒一起吃的話就不好吃了就覺得很殘念。
さきいかのような珍味は好きでおやつ代わりに美味しく食べられます。
因為喜歡吃魷魚絲所以就把它當成了下午茶點心來吃了。
あらっ
ワインからさきいかにたどり着いてしまいました。
哎呀
居然從紅酒講到魷魚絲去了。
今夜も
名古屋、大曽根方面に
希望の真那ビーム
希望今晚
帶著希望的真那光線
也能朝著名古屋大曽根的方向
真っ直ぐ飛ばして
筆直的照射過去
みんなみんなで
言葉だけでも
各位各位一起
即便是只有言語
ほろ酔い
ひと晩を
在微醺的夜晚
SKEに
酔う夢を
在沉醉在SKE的夢中
おやすみなさい☆ミ
向各位說聲晚安☆ミ
----
2ch:レストランの中心で「うっげえええ!」と叫ぶ
2ch評論: 在餐廳的中心呼喊「好難喝呀呀呀呀!」
┌─────────────────────┐
∣ ======= 開車不喝酒 喝酒不開車 ======= ∣
∣ ∣
∣ --- 真那教徒 關心您 ---∣
└─────────────────────┘
很抱歉翻譯得很糟 如果有不對的地方還請大家多多指導了 謝謝! m(_ _)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 27.105.18.163
推
03/01 23:00, , 1F
03/01 23:00, 1F
→
03/01 23:01, , 2F
03/01 23:01, 2F
推
03/01 23:02, , 3F
03/01 23:02, 3F
→
03/01 23:02, , 4F
03/01 23:02, 4F
推
03/01 23:08, , 5F
03/01 23:08, 5F
推
03/01 23:09, , 6F
03/01 23:09, 6F
推
03/01 23:09, , 7F
03/01 23:09, 7F
推
03/01 23:13, , 8F
03/01 23:13, 8F
推
03/01 23:13, , 9F
03/01 23:13, 9F
推
03/01 23:31, , 10F
03/01 23:31, 10F
→
03/01 23:34, , 11F
03/01 23:34, 11F
推
03/01 23:36, , 12F
03/01 23:36, 12F
推
03/01 23:39, , 13F
03/01 23:39, 13F
推
03/01 23:43, , 14F
03/01 23:43, 14F
推
03/01 23:47, , 15F
03/01 23:47, 15F
推
03/01 23:47, , 16F
03/01 23:47, 16F
推
03/02 00:21, , 17F
03/02 00:21, 17F
※ 編輯: nnnManatsuuu 來自: 27.105.18.163 (03/02 01:12)
推
03/02 02:39, , 18F
03/02 02:39, 18F
→
03/02 02:39, , 19F
03/02 02:39, 19F
→
08/14 05:47, , 20F
08/14 05:47, 20F
→
09/18 18:58, , 21F
09/18 18:58, 21F