[翻譯] 前田敦子卒業公演 優子to阿醬的話
「首先,謝謝妳將AKB48帶到現在這個地方。(深深鞠躬)
還有,也謝謝妳當我的好對手。
不過,不知何時開始,"對手"對我的意義也有所改變了,
所以我也有點搞不清楚了。
不過,我真的認為,是因為有阿醬在,我才得以待在AKB這個地方的。
我想,大家都是看著阿醬的身影,一路在AKB中走過來的,
不過,也許正因為我們注視這些視線,
在不知不覺中,給了妳很多的重壓…。
但是,妳每次咯咯笑的樣子真的很可愛,
我每次做了什麼奇怪的舉動,妳也都會大爆笑地回應我,
那真的讓我很高興。
我想我們對於很多事的感覺是很像的,不管是想法或是還是心情。
能夠心意相通,偶爾也會有無法理解的部份…
不過阿醬就是這樣的一種存在。
也因此常有人說我們就像是月亮跟光、該說月亮跟太陽一樣,
所以我們才能一路這樣互相切磋琢磨而來。
畢業發表當初,我真的不知該接下來該怎麼辦才好,
不過我現在想,我們之間的狀況是不會改變的。
就算阿醬一個人啟程出發,走向女優之路,我們也還是好對手、好夥伴。
我們的關係性是不會變的,雖然所處的位置不再一樣,但還是要一起切磋琢磨走下去。
我想AKB還有很多很多進步的空間,是因為阿醬在,我才能夠努力到現在。
不管是開心的回憶、還是悲傷的回憶,都有很多很多,但全部都是、美好的回憶。
今後,也要大家一起,再創造更多更多新的回憶。今後也請繼續,多多指教。」
(握手、擁抱)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.83.182
推
08/27 20:30, , 1F
08/27 20:30, 1F
推
08/27 20:30, , 2F
08/27 20:30, 2F
推
08/27 20:30, , 3F
08/27 20:30, 3F
推
08/27 20:31, , 4F
08/27 20:31, 4F
推
08/27 20:31, , 5F
08/27 20:31, 5F
推
08/27 20:31, , 6F
08/27 20:31, 6F
推
08/27 20:31, , 7F
08/27 20:31, 7F
→
08/27 20:31, , 8F
08/27 20:31, 8F
→
08/27 20:31, , 9F
08/27 20:31, 9F
推
08/27 20:32, , 10F
08/27 20:32, 10F
→
08/27 20:32, , 11F
08/27 20:32, 11F
推
08/27 20:33, , 12F
08/27 20:33, 12F
推
08/27 20:34, , 13F
08/27 20:34, 13F
→
08/27 20:35, , 14F
08/27 20:35, 14F
推
08/27 20:35, , 15F
08/27 20:35, 15F
推
08/27 20:36, , 16F
08/27 20:36, 16F
推
08/27 20:36, , 17F
08/27 20:36, 17F
推
08/27 20:37, , 18F
08/27 20:37, 18F
推
08/27 20:41, , 19F
08/27 20:41, 19F
推
08/27 20:42, , 20F
08/27 20:42, 20F
推
08/27 20:42, , 21F
08/27 20:42, 21F
推
08/27 20:44, , 22F
08/27 20:44, 22F
推
08/27 20:45, , 23F
08/27 20:45, 23F
推
08/27 20:47, , 24F
08/27 20:47, 24F
推
08/27 20:47, , 25F
08/27 20:47, 25F
推
08/27 20:49, , 26F
08/27 20:49, 26F
推
08/27 20:51, , 27F
08/27 20:51, 27F
推
08/27 20:58, , 28F
08/27 20:58, 28F
推
08/27 21:07, , 29F
08/27 21:07, 29F
推
08/27 21:20, , 30F
08/27 21:20, 30F
推
08/27 21:27, , 31F
08/27 21:27, 31F
推
08/27 21:37, , 32F
08/27 21:37, 32F
推
08/27 21:45, , 33F
08/27 21:45, 33F
→
08/27 22:03, , 34F
08/27 22:03, 34F
推
08/27 22:04, , 35F
08/27 22:04, 35F
推
08/27 22:09, , 36F
08/27 22:09, 36F
推
08/27 22:19, , 37F
08/27 22:19, 37F
推
08/27 22:57, , 38F
08/27 22:57, 38F
推
08/28 00:19, , 39F
08/28 00:19, 39F
推
09/03 00:21, , 40F
09/03 00:21, 40F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):