Re: [討厭] windows 7的廣告
※ 引述《Amihusband (水野亞美老公)》之銘言:
: ※ 引述《Adonisy (堂本瓜一)》之銘言:
: : 這種跨國企業,竟然為了省那麼點錢
: : 把國外的廣告改成中文字就在台灣上映了
: : 第一時間我的感想只有:這和旺旺的廣告,有何不同?
: : 真正的態度是,想另一個和台灣較符合的劇本,以及
: : 找本國的演員吧...唉
: 這個我看不懂
: 而且是看了好幾週還是不懂
: 前半段懂
: 小孩打了一個專題要說服爸媽買狗
: 後半段
: 爸爸打了一個專題 跟老媽抗議你為什麼每個假日都要打高爾夫
: 老媽看了卻賊笑繼續做他的荷包蛋
: 好像意思"是你管我呀 等下我還要跟我的男上司去打高爾夫的意思"
: 爸爸只好悻悻然拿著電腦離開 等下沒有媽媽 只好跟兒子搶狗玩
前半段是對的
小孩做ppt說服父母買隻狗給他
後半段沒有表幸現得很清楚
爸爸是想說服媽媽讓他星期天去打高爾夫
我覺得是爸爸的ppt標題下得不好
這點該跟很會簡報的蘋果學學
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.239.14
推
01/09 04:02, , 1F
01/09 04:02, 1F
討論串 (同標題文章)