[競逐] あの花 - secret base ~君がくれたもの~

看板AC_Music作者 (星函)時間13年前 (2011/05/03 15:41), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1Dlx3n28 ] 作者: Seikan (星函) 看板: C_Chat 標題: [競逐] あの花 - secret base ~君がくれたもの~(ry 時間: Tue May 3 15:38:22 2011 (以下雜談節錄) 再來花名ED的部分,則是首名曲翻唱、情境兼用無違和的例子~ヽ( ' ▽')ノ 這首《秘密基地~你所給我的種種~》,是取自前日本人氣女子樂團"ZONE" 在01'年8月8日的同名單曲專輯裡的主曲,同時也是本樂團的最著名代表作。 08'年動畫作《今日的5年2班》也有用過,同為動畫作品的立場, 相形下這次的《花名》應該也不會辜負眾人期望才是。 新人茅野(筍筍)、新生代的戶松(安鳴....或者說是月工月工....超丟臉的稱呼~orz|||)早見(鶴子)三位幼馴染(兒時玩伴)的合唱, (中間那位還是Sphere的成員、堪稱新生代聲優中的七彩霓虹燈聲線....ˊ 艸 ˋ 聽起來唱功頗佳,感傷度也足夠,就看花名該如何演下去能更加切題了~ 但奇異的是, 就在在下不才找些網路資料來惡補時,竟然發現了日本wikipedia上面竟然寫著: "實際上這是一首描寫男性好友間友情的歌。" ....!? ......(/‵Д′)/~ ╧╧ 寫完歌詞之後,才發現原來自己被拐如此大。。。 這首甚至歷來都是由女生翻唱的歌曲,竟然跟我說是描寫男生的歌.... 當年作詞的町田さん,究竟是有過怎麼樣的取材背景啊 囧a 大多數的男生、真的不會這樣的啦~Q▽Q\~/(在下可以拿自己性別發誓.... 相信這首歌也沒有隱含同性愛的意味, 就當是....町田先生當年想提供給我們多樣化的一個觀賞視角好了....(ˊ _ ˋ")a 當初自己還真的就只抱持著女對男的情懷去揣摩當中的意境, 於是成為了某種形式下的力有不逮吧~-w-"> -- 以下轉載自原網誌文章,敬請包涵。 [歌詞] 「secret base~君がくれたもの~(10 years after ver.)」 (秘密基地~你所給我的種種~ 十年之後版)中文翻譯 - Apr. 27th, 2011 by 茅野愛衣/戸松遥/早見沙織 (ZONE 3rd Single 『secret base ~君がくれたもの~』同名曲翻唱、あの日見た花の名前を 僕達はまだ知らない-我們仍然不知道那天見到的花的名字- 11'年ED曲) http://seikania.pixnet.net/blog/post/34712845 -- 難捨分離的青澀回憶、secret base~君がくれたもの~"秘密基地~你所給我的種種~" -- 自家試聽 http://ppt.cc/jws_ secret base~君がくれたもの~(10 years after ver.) (秘密基地~你所給我的種種~十年之後 版) 作詞/作曲:町田紀彦 編曲:とく Sound Produced by "estlabo" 唄:本間芽衣子(麵麻)/安城鳴子(安鳴)/鶴見知利子(鶴子) (CV:茅野愛衣/戸松遥/早見沙織) 中文翻譯:星函(Seikan) 審詞:燕妹 (注:以下三位的唱詞為空耳分辨,有錯處請多包涵。 <(_ _)>) 君(きみ)と夏(なつ)の終(お)わり 将来(しょうらい)の夢(ゆめ) 你連同夏天的完結 將來的夢想 大(おお)きな希望(きぼう) 忘(わす)れない 懷抱莫大希望 不會忘卻 10年後(じゅうねんご)の8月(はちがつ) 十年過後的那個八月時分 また出会(であ)えるのを 信(しん)じて 相信著 我們還能再見面 最高(さいこう)の思(おも)い出(で)を… 延續最美好的回憶感動… 出会いは ふっとした 瞬間(しゅんかん) 你我相逢 是來得那樣突然 帰(かえ)り道(みち)の交差点(こうさてん)で 停在回家路上的十字路口 瞬間 声(こえ)をかけてくれたね 「一緒(いっしょ)に帰ろう」 你這麼拋了句話對我說 「就一起回家吧」 僕(ぼく)は 照(て)れくさそうに カバンで顔(かお)を隠(かく)しながら 這使我 害羞得想要逃避 拿起書包把臉遮起來的同時 本当(ほんとう)は とても とても 嬉(うれ)しかったよ 我真的是 非常地 非常地 感到高興的說 あぁ 花火(はなび)が夜空(よぞら) きれいに咲(さ)いて ちょっとセツナク 啊啊 煙火在夜空綻放 看來是如此絢爛 卻也略帶感傷 あぁ 風(かぜ)が時間(じかん)とともに 流(なが)れる 啊啊 風伴隨時間一同 就跟著流逝而過 嬉しくって 楽(たの)しくって 冒険(ぼうけん)も いろいろしたね 高興回憶也 快樂回憶也 或冒險也有 許多事值得回味 二人(ふたり)の 秘密(ひみつ)の 基地(きち)の中(なか) 都收藏在 兩人秘密 的基地當中 君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない 你連同夏天的完結 將來的夢想 懷抱莫大希望 不會忘卻 10年後の8月 また出会えるのを 信じて 十年過後的那個八月時分 相信著 我們還能再見面 君が最後(さいご)まで 心(こころ)から 「ありがとう」叫(さけ)んでいたこと 你直到最後一刻 發自內心 想要喊出「感謝你」這句話 知(し)っていたよ 一直再懂不過 涙(なみだ)をこらえて 笑顔(えがお)でさようなら せつないよね 強忍住淚水 而用笑容來說再見之類的話 竟如此傷悲 最高の思い出を… 延續最美好的回憶感動… -2nd- あぁ 夏休(なつやす)みも あと少(すこ)しで 終(おわ)っちゃうから 啊啊 暑假也只剩下 最後的一點點 緊接著就結束了 あぁ 太陽(たいよう)と月(つき) 仲良(なかよ)くして 啊啊 真想和太陽月亮 交情再更好一些 悲(かな)しくって 寂(さみ)しくって 喧嘩(けんか)も いろいろしたね 悲傷回憶也 寂寞回憶也 連吵架也有 許多事值得回味 二人の 秘密の 基地の中 都收藏在 兩人秘密 的基地當中 君が最後まで 心から 「ありがとう」叫んでいたこと 你直到最後一刻 發自內心 想要喊出「感謝你」這句話 知っていたよ 一直再懂不過 涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね 強忍住淚水 而用笑容來說再見之類的話 竟如此傷悲 最高の思い出を… 延續最美好的回憶感動… -3rd- 突然(とつぜん)の 転校(てんこう)で どうしようもなく 突如其來就 說你要轉學 沒餘地挽回 手紙(てがみ) 書(か)くよ 電話(でんわ)もするよ 忘(わす)れないでね 僕のことを 記得寫信連絡 要打電話給我 千萬別忘記了 我的一切種種 いつまでも 二人の 基地の中 始終收藏在 兩人秘密 的基地當中 君と夏の終わり ずっと話(はな)して 你連同夏天的完結 我倆仍聊著天 夕日(ゆうひ)を見(み)てから星(ほし)を眺(なが)め 目送走夕陽再眺望星空的容顏 君の頬(ほほ)を 流れた涙は ずっと忘れない 打從你臉頰 流下來的淚水 我永遠不會把那幕忘記 君が最後まで 大きく手(て)を振(ふ)ってくれたこと 你直到最後一刻 對我用力揮手道別 就此分開 きっと忘れない 我一定不會忘卻 だから こうして 夢の中で ずっと永遠(えいえん)に… 所以說 就這樣在 夢境裡頭 能一直永遠地維持下去… 君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない 你連同夏天的完結 將來的夢想 懷抱莫大希望 不會忘卻 10年後の8月 また出会えるのを 信じて 十年過後的那個八月時分 相信著 我們還能再見面 君が最後まで 心から 「ありがとう」叫んでいたこと 你直到最後一刻 發自內心 想要喊出「感謝你」這句話 知っていたよ 一直再懂不過 涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね 強忍住淚水 而用笑容來說再見之類的話 竟如此傷悲 最高の思い出を… 延續最美好的回憶感動… 最高の思い出を… 延續最美好的回憶感動… ~終わり~ -- 算是告一段落了~ 感覺五月這段期間,春番的動畫歌曲還是會不斷地冒出專輯來, 預定上也還有一二首,應該會相當熱鬧~(′‧ω‧‵)b 只怕是才兩首就寫成這樣了,前途可別太多災多難才好....囧> 另外還是想小聲喃喃一下,近來這幾首歌、 其實真的都能用中文唱的說....(小聲到不行.... 要注意一下的是,唱出來的斷句處與文句的間隔, 其實在某些段落會稍有錯開這樣,畢竟這兩首歌有些音節實在是太多了....\O_o"/ 其實、真的還蠻希望、現實中有人能幫在下唱唱看的吧.... 不然還真的只能寫詞時自己唱了、、(乾笑XD" 有此興致的人不妨試個一試~就當作被騙一下好了 w"> 在此就用這篇、一敬春番二敬雙花,並且三敬Ani-Song吧!! (本篇完) -- □■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■ 施以滿面刺繡的布料,有時擁有高於貨幣的價值。 它可以表現製作者的歸屬和社會 地位,訴說那個人的故事。 還會灌注心意製作一張那個家的,具有特別意義的獨特花樣 然後傳承下去。 花上幾乎令人為之絕倒的時間和步驟,將情感和祈禱,一一織入布中。 但是從她們的身影,卻看不出有一絲一毫的示弱。 談笑中,手上的針飛舞,工作間 的空檔則紡紗成線。 這便是她們理所當然的,非常日常的一景,也就是生活。           摘自 森 薰《乙嫁語り》 莊弼任 譯 □■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.186 ※ 編輯: Seikan 來自: 140.112.4.186 (05/03 15:40) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.186

05/04 10:05, , 1F
說是描寫男性友情 應該是因為zone這首的MV主角是兩個
05/04 10:05, 1F

05/04 10:06, , 2F
小男孩吧! 此外這首SCANDAL最近也有翻唱過MV也很優XD
05/04 10:06, 2F
年代稍微遠了一些,當初寫的時候沒有考量到童年的心境,還感謝各位告知我~<(_ _)> 話說當初的那首PV很好看~:) ※ 編輯: Seikan 來自: 140.112.217.51 (05/06 00:38)

09/19 01:28, , 3F
I love secret base!
09/19 01:28, 3F

12/06 15:02, , 4F
催淚神曲
12/06 15:02, 4F
文章代碼(AID): #1Dlx70Yf (AC_Music)