Re: [洽特] 台灣之光!

看板AC_In作者 (ACR入手!)時間9年前 (2015/05/21 23:24), 編輯推噓30(603023)
留言113則, 52人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《peterfood (恐女症末期病患)》之銘言: : 台灣之光! : http://i.imgur.com/IwefOmd.jpg
: 不過這作者我沒甚麼印象耶 (ˊ_>ˋ)? : 新起之秀? : 轉自 : http://homu.komica.org/42/index.php?res=472287 我剛好認識這位作者(當兵時的同梯) 他剛剛看了後給我這幾張圖 http://i.imgur.com/Q6UnI8B.jpg
http://i.imgur.com/2TKLI15.jpg
還畫了一張圖 並表示原圖翻譯請去問新視界 有日文版原文了 可以請某人不要再崩潰了嗎? 對了 之後會有中文正版歐 歡迎大家支持(我正在想收藏地點中......) -- 我送妳離開 千里之外 妳又跑回來 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.69.35 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1432221863.A.FF6.html

05/21 23:26, , 1F
坐等中文代理版
05/21 23:26, 1F

05/21 23:31, , 2F
中文出了 一定買一本支持一下
05/21 23:31, 2F

05/21 23:32, , 3F
那崩潰的超逗…XDDDDD
05/21 23:32, 3F

05/21 23:35, , 4F
看H漫看到政治腦上身真是妙
05/21 23:35, 4F

05/21 23:36, , 5F
就政黑狂熱者
05/21 23:36, 5F

05/21 23:36, , 6F
wwwwww那表情
05/21 23:36, 6F

05/21 23:38, , 7F
我跪了wwwww原作者會上PTT嗎?
05/21 23:38, 7F

05/21 23:38, , 8F
我想知道自己的作品自己用得起來嗎0w0/
05/21 23:38, 8F

05/21 23:39, , 9F
來朝聖wwwww
05/21 23:39, 9F

05/21 23:39, , 10F
竟然會有正式代理
05/21 23:39, 10F

05/21 23:40, , 11F
05/21 23:40, 11F

05/21 23:41, , 12F
期待 不過也很好奇要給誰代理...
05/21 23:41, 12F

05/21 23:41, , 13F
我不清楚他會不會上啦 但上次我在西洽出賣他馬上被抓包XD
05/21 23:41, 13F

05/21 23:43, , 14F
同梯的推~~
05/21 23:43, 14F

05/21 23:45, , 15F
第二張右邊我興奮啦!!!
05/21 23:45, 15F

05/21 23:46, , 16F
未來數位吧?
05/21 23:46, 16F

05/21 23:47, , 17F
只能用新台幣譴責他了
05/21 23:47, 17F

05/21 23:48, , 18F
點開撲浪發現我用過他的境界線本... 只好推了 XD
05/21 23:48, 18F

05/21 23:48, , 19F
準備好用新台幣霸凌他了
05/21 23:48, 19F

05/21 23:55, , 20F
看來很棒呢 推一下
05/21 23:55, 20F

05/21 23:57, , 21F
本來想說下次去日本收正版的 這下清單就少一本了
05/21 23:57, 21F

05/22 00:01, , 22F
一開始就這麼講不就好了,某人還扯一堆鬼話
05/22 00:01, 22F

05/22 00:01, , 23F
等等推回去
05/22 00:01, 23F

05/22 00:03, , 24F
自己崩潰還要嘴硬找台階下喔wwwww
05/22 00:03, 24F

05/22 00:04, , 25F
那要不要我繼續""崩潰"?其實我沒差 科科
05/22 00:04, 25F

05/22 00:05, , 26F
只是看s練瞎話陪他玩一下,要繼續我也ok啊
05/22 00:05, 26F

05/22 00:07, , 27F
你要不要想想你的邏輯問題有多大阿
05/22 00:07, 27F

05/22 00:09, , 28F
但是那個翻譯是真的翻蠻爛的
05/22 00:09, 28F

05/22 00:10, , 29F
中文 <=> 中国語也算頗約定成俗的翻譯了
05/22 00:10, 29F

05/22 00:10, , 30F
就算不論這點 從其他地方
05/22 00:10, 30F

05/22 00:11, , 31F
例如第二段最後一行 到底是"有點"還是"很多"
05/22 00:11, 31F

05/22 00:11, , 32F
也讓人覺得這到底什麼鬼
05/22 00:11, 32F

05/22 00:11, , 33F
對比這篇內文的原文版就更清晰了啦
05/22 00:11, 33F

05/22 00:14, , 34F
那請繼續崩吧XD
05/22 00:14, 34F

05/22 00:15, , 35F
ok的
05/22 00:15, 35F

05/22 00:16, , 36F
這翻譯爛到連濁音點都沒看到...
05/22 00:16, 36F

05/22 00:16, , 37F
責任編輯&翻譯 原文明明寫まんじゅう(饅頭)
05/22 00:16, 37F

05/22 00:16, , 38F
翻譯版還可以把j寫成s
05/22 00:16, 38F

05/22 00:17, , 39F
反正我上一篇也有說 有問題找翻譯組
05/22 00:17, 39F
還有 34 則推文
05/22 18:11, , 74F
期待未來數位
05/22 18:11, 74F

05/22 18:21, , 75F
出了麻煩要來板上po一下 尬廣跟上
05/22 18:21, 75F

05/22 20:18, , 76F
看到有人崩潰我就笑了
05/22 20:18, 76F

05/23 03:14, , 77F
那應該是在搞笑吧
05/23 03:14, 77F

05/23 17:32, , 78F
查了一下似乎20150430就上市了?
05/23 17:32, 78F

05/23 23:11, , 79F
05/23 23:11, 79F

05/28 19:11, , 80F
看崩潰看得好開心~
05/28 19:11, 80F

06/02 11:05, , 81F
他還在無限崩潰中
06/02 11:05, 81F

06/25 18:38, , 82F
@kyo86710345:崩潰快結束囉~~
06/25 18:38, 82F

06/25 18:46, , 83F
@sa103446,您有開心就好~~ :D
06/25 18:46, 83F

06/25 19:22, , 84F
@Seiran:推文也受板規約束喔,請回文與裡洽版有相關性
06/25 19:22, 84F

06/26 08:56, , 85F
@magi80328:真假!?不虧是台灣之光,這麼早就成名
06/26 08:56, 85F

06/26 11:55, , 86F
@cat5672:是認真的搞笑喔~~
06/26 11:55, 86F

06/26 12:21, , 87F
@d54951044:笑完了嗎?
06/26 12:21, 87F

06/26 14:48, , 88F
@fucq47:似乎已經有發中文單行本囉
06/26 14:48, 88F

06/26 21:33, , 89F
@lkkopopop:我也期待有合法數位版,哈哈
06/26 21:33, 89F

06/27 21:43, , 90F
@yys310:同步輻射是啥意思?
06/27 21:43, 90F

06/27 22:55, , 91F
@butten986:那請問八卦版的台灣之光是誰?
06/27 22:55, 91F

06/28 08:03, , 92F
@evincebook:貓老師真的太熱心了 XD
06/28 08:03, 92F

06/28 17:42, , 93F
@belion:真好,我也有點想要貓老師的推特呢 :3
06/28 17:42, 93F

06/29 11:11, , 94F
@aduijjr:崩潰我也給推,能崩潰這麼久真的不容易
06/29 11:11, 94F

06/29 11:14, , 95F
@YoungLoka:謝謝你這麼有愛心,還給我褲子穿 QQ
06/29 11:14, 95F

06/29 11:50, , 96F
@BlGP:更好笑的崩潰超久的 XDDDDDDD
06/29 11:50, 96F

06/29 14:15, , 97F
@kingaden:可以的話,希望是鬆緊帶比較耐用的褲子
06/29 14:15, 97F

06/30 08:25, , 98F
@idunhav1:電子化收在硬碟裡比較好,紙本小危險
06/30 08:25, 98F

06/30 15:41, , 99F
@flamerlin:要一起團購用新台幣懲罰他嗎?
06/30 15:41, 99F

06/30 18:31, , 100F
@Sechslee:印象中好像已經出中文版了?
06/30 18:31, 100F

06/30 19:39, , 101F
@henrylol:我也推作者,支持原創創作
06/30 19:39, 101F

06/30 21:08, , 102F
@g5637128:推文請盡量言之有物
06/30 21:08, 102F

07/01 13:48, , 103F
@chi12345678:的確有收藏的價值 很實用
07/01 13:48, 103F

07/01 20:29, , 104F
@evincebook:說得有道理!!
07/01 20:29, 104F

07/01 21:36, , 105F
@henrylol:我也推作者貓大,很實用
07/01 21:36, 105F

07/02 07:55, , 106F
@breakblue:還好耶,我覺得那個強解釋的比較蠢
07/02 07:55, 106F

07/02 07:56, , 107F
一開始直說日本化的中文是寫作中國話就好啦,還扯一堆
07/02 07:56, 107F

07/02 16:55, , 108F
@Syoshinsya:是啊,黑到發亮呢,真傷腦筋啊~~
07/02 16:55, 108F

07/02 20:08, , 109F
@jeff101234:恩,真的,沒必要跟政治廚認真
07/02 20:08, 109F

07/03 09:16, , 110F
@storyofwind:應該是我被打臉,超腫的
07/03 09:16, 110F

07/03 14:13, , 111F
@Doracacazin:你叫我嗎?
07/03 14:13, 111F

07/04 16:11, , 112F
每天崩潰好幾次 不累嗎?
07/04 16:11, 112F

07/06 06:52, , 113F
@Edison1174:還好耶,養成習慣就好了 :)
07/06 06:52, 113F
文章代碼(AID): #1LNVYd_s (AC_In)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1LNVYd_s (AC_In)