Re: [請神] H-Anime繁體外掛字幕!?

看板AC_In作者 (史胖)時間13年前 (2011/02/08 11:29), 編輯推噓14(1408)
留言22則, 16人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
看到這篇文章就有感而發 小弟從大學時接觸製作字幕,剛開始只做電影類的 後來因為電影時間太長而不做了 不過因為對於做字幕的愛,也加入過幾個字幕組(都是台灣的) 也曾經因為組內溝通出錯,某幾部動畫的前幾集 把我的真名打上工作人員名單上(笑) 也還好沒幾個人發現 ---------------------以上都是廢話----------------------------- 而會做h動畫外掛字幕,原因就那幾個 不外乎就是簡體、內嵌畫質爛等,還有就是翻譯品質 雖然做字幕不就是把人家做好的拿來抄一抄 不過小弟比較龜毛,聽到翻譯不對的地方就是覺得很怪 所以就一頭栽進了這條不歸路 做一部動畫的外掛字幕大概要2個小時,大部分都是耗在打字 有時候為了某個內嵌翻譯錯誤的地方,往往時間都會拉長 拿字典出來翻、上網找資料等等 當然會用到上網找資料就是人物名稱翻譯(外國名)或是專有名詞(上wiki) 有時候還得上原作官網查,有遇過內嵌字幕人名打錯的 當然做字幕不是閒差事,畢竟是一人小組 而優點也不是沒有,除了日文進步一點點外 還有就是會強迫自己看完全部的內容 畢竟看h動畫的重點就是嘿咻嘛,大部分的人都是用跳的(笑) 小弟到目前為止做的h動畫字幕估算下來大概有200部+了 po的字幕主要是在hgpa跟某台灣exxx 我想應該有人猜到是哪個帳號po的了 而最近因為進入了倦怠期就沒有再繼續動工了 只做幾部自己感興趣的,會不會復工就隨緣吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.32.85.2

02/08 11:35, , 1F
看倫阿尼都用200%快轉......
02/08 11:35, 1F

02/08 11:36, , 2F
XDDDDDDDDDD
02/08 11:36, 2F

02/08 11:37, , 3F
200%聲音不會很怪嗎= =
02/08 11:37, 3F

02/08 11:40, , 4F
題外話 如果我要寫看完心得 要在哪個blog寫比較沒事XD
02/08 11:40, 4F

02/08 11:46, , 5F
我電腦裡很多字幕都是你提供的 感謝你 辛苦了XD
02/08 11:46, 5F

02/08 12:37, , 6F
推字幕工作者 感謝你們
02/08 12:37, 6F

02/08 13:19, , 7F
用200%看的話 聲音大概只分的出男女吧 = =a
02/08 13:19, 7F

02/08 13:28, , 8F
心得就在這裡貼吧XD
02/08 13:28, 8F

02/08 13:51, , 9F
推漢化組~~辛苦哩
02/08 13:51, 9F

02/08 15:16, , 10F
(  ̄口 ̄)/敬禮! <( ̄ㄧ ̄ )<( ̄ㄧ ̄ )<( ̄ㄧ ̄ )
02/08 15:16, 10F

02/08 15:40, , 11F
真的要感謝敬禮一下...多謝長久以來造福大眾
02/08 15:40, 11F

02/08 15:40, , 12F
小弟感激不盡!
02/08 15:40, 12F

02/08 19:24, , 13F
真的很厲害....由衷感謝QQ
02/08 19:24, 13F

02/08 22:29, , 14F
感謝原po
02/08 22:29, 14F

02/08 23:09, , 15F
致敬ING~~~
02/08 23:09, 15F

02/09 01:57, , 16F
(  ̄口 ̄)/敬禮! <( ̄ㄧ ̄ )<( ̄ㄧ ̄ )<( ̄ㄧ ̄ )
02/09 01:57, 16F

02/09 03:47, , 17F
我想學可以嗎<( ̄ㄧ ̄ )
02/09 03:47, 17F

02/09 06:47, , 18F
真的只能感謝原PO過去的付出了
02/09 06:47, 18F

02/09 11:17, , 19F
敬禮!
02/09 11:17, 19F
※ 編輯: squall021 來自: 218.32.85.2 (02/09 14:38)

02/09 14:43, , 20F
我用的字幕軟體是Cysub,有灌編碼的話大部分影片都能讀取
02/09 14:43, 20F

02/09 14:44, , 21F
官網已經不見了,這是別人備份http://tinyurl.com/5w6l75
02/09 14:44, 21F

02/09 14:44, , 22F
裡面有一些簡單的說明
02/09 14:44, 22F
文章代碼(AID): #1DKBY3kq (AC_In)
文章代碼(AID): #1DKBY3kq (AC_In)