[洽特] 台式翻譯

看板AC_In作者 (布魯斯)時間15年前 (2009/05/12 23:16), 編輯推噓18(1807)
留言25則, 20人參與, 最新討論串1/1
http://komica51.dreamhosters.com/51/src/1242101577378.jpg
在某島裏板看到的。 看了之後不會想用,反倒是一直狂笑啊wwwwwww(相對的,未翻譯版就實用多了w) (第一次po文,如果原圖遮蔽不足、不符板規還請板主告知。囧) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.127.20.236

05/12 23:22, , 1F
這翻譯實在是太有創意了XDDDDDDDDD
05/12 23:22, 1F

05/12 23:26, , 2F
之前還有上PTT問鄉民的 XD
05/12 23:26, 2F

05/12 23:32, , 3F
http://0rz.tw/3S9d0 樓上讓我想到這張的謎之音XD
05/12 23:32, 3F

05/13 00:13, , 4F
很棒的馬賽克wwww
05/13 00:13, 4F

05/13 00:15, , 5F
台味十足,真是俗擱有力啊XDDD!
05/13 00:15, 5F

05/13 00:33, , 6F
嘴角又失守了
05/13 00:33, 6F

05/13 00:40, , 7F
笑翻了XD
05/13 00:40, 7F

05/13 02:31, , 8F
畫風只看一頁就還好,不過翻譯XDDD
05/13 02:31, 8F

05/13 02:43, , 9F
這翻譯是柏油上身嗎XDDDD
05/13 02:43, 9F

05/13 02:49, , 10F
可以貪心的說兩張都詳細希望嗎? 0..0
05/13 02:49, 10F

05/13 03:33, , 11F
第一張是フクダーダ的ハニーブロンド
05/13 03:33, 11F

05/13 03:34, , 12F
推文裡的這張是世徒ゆうき的ストレッタ
05/13 03:34, 12F

05/13 07:47, , 13F
翻成閩南語的話真的很...讓這本的凌辱等級又更上一階了
05/13 07:47, 13F

05/13 08:36, , 14F
你不覺得世徒ゆうき的那張舌頭真的長到讓人想吐嘈嗎?
05/13 08:36, 14F

05/13 08:51, , 15F
不過自由內部的人否認這是自由作的
05/13 08:51, 15F

05/13 09:29, , 16F
感謝詳細補推<(_ _)>
05/13 09:29, 16F

05/13 12:48, , 17F
舌頭是真的有那麼長.....到youtube可以看到一堆...
05/13 12:48, 17F

05/13 13:36, , 18F
好熱血的翻譯XDDDDD
05/13 13:36, 18F

05/13 14:19, , 19F
第一張那本看完了,真是不錯
05/13 14:19, 19F

05/13 15:14, , 20F
這XDDD 我想起來以前還有錄影帶出租外國a片還有臺語配音XD
05/13 15:14, 20F

05/13 16:47, , 21F
笑到不行
05/13 16:47, 21F

05/14 02:33, , 22F
由勒~由勒~
05/14 02:33, 22F

05/14 04:10, , 23F
XDDDDDDDDDDD
05/14 04:10, 23F

05/17 12:31, , 24F
靠北北北北XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
05/17 12:31, 24F

05/17 17:28, , 25F
這個有翻整本嗎 很有趣耶
05/17 17:28, 25F
文章代碼(AID): #1A2PB6eF (AC_In)