[洽特] 有鄉民在當漫畫翻譯!!?

看板AC_In作者 (HR)時間15年前 (2008/11/23 12:37), 編輯推噓10(1006)
留言16則, 14人參與, 最新討論串1/1
最近買了本貴花田的漫畫 內容普普通通 翻阿翻翻到有一篇 篇名叫"世界唯一的穴" (= =|||) 故事內容是 主角的青梅竹馬姊姊有天晚上爬窗過來找主角幫忙 因為她把紅蘿蔔放到那裡面去自慰拿不出來.... 這時候主角說:那一定是所謂的陰道抽筋 這種時候千萬不能著急..... 只要去○踢踢問鄉民就知道啦 然後主角就上網去.... 請花一秒告訴我該如何解決這種情況 鄉民的回應自然是.... 去死啦 知道可是不告訴你 那是都市傳說好不好,處男就是這麼傷腦筋 主角暴怒砸電腦,說問那些鄉民根本一點屁用也沒有XDD 仔細看看其他篇篇名 還有什麼精子百分百 名偵探摳男 Unlucky☆Star... 第一次看A漫翻譯看到噴飯www -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.120.35.221

11/23 12:44, , 1F
你這樣害我想買來看= =
11/23 12:44, 1F

11/23 12:45, , 2F
+1 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/23 12:45, 2F

11/23 12:45, , 3F
+1XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/23 12:45, 3F

11/23 12:46, , 4F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/23 12:46, 4F

11/23 12:47, , 5F
好專業的翻譯 不知道原文是怎麼寫的XDDDD
11/23 12:47, 5F

11/23 13:03, , 6F
幹 哪一本啦XDDDDDD我要去買 貴花田畫的還蠻純情的XDDDD
11/23 13:03, 6F

11/23 13:03, , 7F
幹XD unlucky stay...XDDDDDDDDD太棒了XDDDDD
11/23 13:03, 7F

11/23 13:23, , 8F
好像有看過...實體本中譯是性愛大預言吧
11/23 13:23, 8F

11/23 13:26, , 9F
我知道四葉妹妹的翻譯有在上ptt...
11/23 13:26, 9F

11/23 13:54, , 10F
台灣的翻譯把 2ch 翻成 PTT 吧
11/23 13:54, 10F

11/23 13:56, , 11F
怎麼最近出現在裡洽的作品都好歡樂啊﹨(╯▽╰)∕
11/23 13:56, 11F

11/23 14:06, , 12F
http://echopic.com/1eo5 unlucky☆Star?
11/23 14:06, 12F

11/23 14:34, , 13F
求原文詳細,騾子上的單行本沒有原PO跟F23提到的2集Q_Q
11/23 14:34, 13F

11/23 17:07, , 14F
日文好像是[ポン貴花田][2008.05] ぴたごらすびっち
11/23 17:07, 14F

11/23 23:20, , 15F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/23 23:20, 15F

11/24 04:09, , 16F
世界唯一的穴XDDDDDDDDDDDDDDD幹 我跟著唱了XDDDDDDDDDD
11/24 04:09, 16F
文章代碼(AID): #19ADubRL (AC_In)