Re: [討論] 關於Arod的離開
可能是球隊球迷和球員球迷屬性差異的關係吧。
當A-Rod還在洋基陣中時不會有這個問題(支持
球員但討厭球隊和反過來這種比較極端的例子
暫且不論),棒球是團隊運動,不可能只希望
一個人好,只有大家都好,球隊才有競爭力,
大家看球也才有勁兒。
但是現在發生這樣的事情,兩者的差異就浮現了。
以NYY板14592篇的推文為例:
1.走的好! 早希望他走了~ 太貴了!
2.不知為何,覺得有種開心的感覺耶......科科
3.走的好 快滾吧...吸血鬼
4.還不就是錢嗎..XD 說到最後都是錢 那就快走吧 ...
5.很好奇哪一隊準備要廢掉半隊買A-Rod XD
6.非常不想看有A-ROD的洋基季後賽...
7.阿肉走好阿..明年洋基封王的機率提升不少
8.走吧....別回來了.....
9.走得好 這種表現還想貪得無饜 嘖嘖」
以上幾則,雖然是少數,但看在A-Rod迷眼裡作
何感想?發討戰挑釁文的小白很好分辨,但這種推文呢?
又如:
1.走的好~ A-rod一走 一些球迷馬上就露出原型了 洋基迷阿
2.走的好 回SS吧 紐約不是人待的
這比較屬於您說的,為A-Rod抱不平的話語。
另如:
1.好聚好散吧 想一想去年紐約怎麼對阿肉的 A-ROD謝謝您
2.不必要惡言相向 感謝他帶給我們的美好 希望他有好的發展
像這樣的理性球迷還是佔大多數。不過光看到第
一種,支持A-Rod的人就已經夠不爽的了。
再以個人而言,看到A-Rod逃脫的消息,馬上想到的是
「這是A-Rod的復仇啊~~~」,去年種種浮上腦海,只覺
得打出MVP級成績後走人真是痛快。但不可否認的是,
此舉同時也傷了許多不只在他表現好時為他喝采,在他
低潮時也不放棄為他加油打氣的球迷。球員球迷如在下,
雖然對洋基不捨,但想最多的還是A-Rod這樣做會被修
理得很慘,他會去哪支球隊…,而洋基迷多半擔心的是
馬上面臨如何補洞的問題,A-Rod一旦不再是洋基的一
份子,明年球季也不再是他們關切的對象。這些都是很
正常的情況,只是立場不同。
有人說洋基板沒人挺A-Rod嗎?就我所見,很多人挺他啊 XD
要不以後儘量注意加上「某些」或「部份」之類的限定詞
好了,免得犯了一竿子打翻一船人的毛病:p。
夜太深,已經語無倫次,回文中如有不妥明天自刪:p
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.179.153
※ 編輯: diomira 來自: 218.160.179.153 (10/31 02:27)
推
10/31 02:35, , 1F
10/31 02:35, 1F
→
10/31 02:37, , 2F
10/31 02:37, 2F
→
10/31 02:39, , 3F
10/31 02:39, 3F
→
10/31 02:40, , 4F
10/31 02:40, 4F
→
10/31 02:43, , 5F
10/31 02:43, 5F
→
10/31 02:43, , 6F
10/31 02:43, 6F
→
10/31 02:43, , 7F
10/31 02:43, 7F
→
10/31 02:44, , 8F
10/31 02:44, 8F
→
10/31 02:44, , 9F
10/31 02:44, 9F
→
10/31 02:45, , 10F
10/31 02:45, 10F
→
10/31 02:45, , 11F
10/31 02:45, 11F
→
10/31 02:46, , 12F
10/31 02:46, 12F
→
10/31 02:47, , 13F
10/31 02:47, 13F
推
10/31 02:47, , 14F
10/31 02:47, 14F
→
10/31 02:48, , 15F
10/31 02:48, 15F
→
10/31 02:48, , 16F
10/31 02:48, 16F
推
10/31 02:49, , 17F
10/31 02:49, 17F
→
10/31 02:48, , 18F
10/31 02:48, 18F
→
10/31 02:50, , 19F
10/31 02:50, 19F
→
10/31 02:49, , 20F
10/31 02:49, 20F
→
10/31 02:51, , 21F
10/31 02:51, 21F
→
10/31 02:51, , 22F
10/31 02:51, 22F
→
10/31 02:52, , 23F
10/31 02:52, 23F
→
10/31 02:52, , 24F
10/31 02:52, 24F
→
10/31 02:54, , 25F
10/31 02:54, 25F
→
10/31 02:55, , 26F
10/31 02:55, 26F
→
10/31 02:55, , 27F
10/31 02:55, 27F
→
10/31 02:55, , 28F
10/31 02:55, 28F
→
10/31 02:56, , 29F
10/31 02:56, 29F
→
10/31 02:57, , 30F
10/31 02:57, 30F
→
10/31 02:57, , 31F
10/31 02:57, 31F
→
10/31 03:00, , 32F
10/31 03:00, 32F
推
10/31 03:02, , 33F
10/31 03:02, 33F
推
10/31 03:02, , 34F
10/31 03:02, 34F
→
10/31 03:03, , 35F
10/31 03:03, 35F
→
10/31 03:04, , 36F
10/31 03:04, 36F
→
10/31 03:04, , 37F
10/31 03:04, 37F
→
10/31 03:07, , 38F
10/31 03:07, 38F
→
10/31 03:08, , 39F
10/31 03:08, 39F
還有 37 則推文
→
10/31 03:47, , 77F
10/31 03:47, 77F
→
10/31 03:52, , 78F
10/31 03:52, 78F
推
10/31 03:51, , 79F
10/31 03:51, 79F
→
10/31 03:53, , 80F
10/31 03:53, 80F
→
10/31 03:54, , 81F
10/31 03:54, 81F
→
10/31 03:54, , 82F
10/31 03:54, 82F
→
10/31 03:56, , 83F
10/31 03:56, 83F
→
10/31 03:56, , 84F
10/31 03:56, 84F
→
10/31 03:57, , 85F
10/31 03:57, 85F
→
10/31 03:58, , 86F
10/31 03:58, 86F
→
10/31 04:01, , 87F
10/31 04:01, 87F
→
10/31 04:02, , 88F
10/31 04:02, 88F
→
10/31 04:02, , 89F
10/31 04:02, 89F
→
10/31 04:03, , 90F
10/31 04:03, 90F
→
10/31 04:03, , 91F
10/31 04:03, 91F
→
10/31 04:39, , 92F
10/31 04:39, 92F
→
10/31 04:41, , 93F
10/31 04:41, 93F
→
10/31 04:42, , 94F
10/31 04:42, 94F
→
10/31 04:43, , 95F
10/31 04:43, 95F
→
10/31 04:47, , 96F
10/31 04:47, 96F
→
10/31 04:47, , 97F
10/31 04:47, 97F
→
10/31 04:57, , 98F
10/31 04:57, 98F
→
10/31 08:07, , 99F
10/31 08:07, 99F
→
10/31 08:08, , 100F
10/31 08:08, 100F
推
10/31 09:01, , 101F
10/31 09:01, 101F
→
10/31 09:02, , 102F
10/31 09:02, 102F
→
10/31 09:03, , 103F
10/31 09:03, 103F
推
10/31 09:51, , 104F
10/31 09:51, 104F
→
10/31 09:52, , 105F
10/31 09:52, 105F
→
10/31 09:53, , 106F
10/31 09:53, 106F
推
10/31 12:05, , 107F
10/31 12:05, 107F
推
10/31 13:18, , 108F
10/31 13:18, 108F
→
10/31 13:19, , 109F
10/31 13:19, 109F
→
10/31 13:20, , 110F
10/31 13:20, 110F
推
10/31 14:23, , 111F
10/31 14:23, 111F
→
10/31 14:24, , 112F
10/31 14:24, 112F
推
10/31 17:00, , 113F
10/31 17:00, 113F
推
10/31 20:33, , 114F
10/31 20:33, 114F
推
11/01 00:29, , 115F
11/01 00:29, 115F
→
06/30 19:15,
6年前
, 116F
06/30 19:15, 116F
討論串 (同標題文章)