Re: [新聞] A-Rod seems to be coming around at bat

看板A-Rod作者 (蠟筆)時間17年前 (2007/05/26 11:01), 編輯推噓17(17016)
留言33則, 11人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
第一次翻譯~請大家多多指教囉~^^ 有些不順的地方還要請教高手了 A-Rod seems to be coming around at bat A-Rod似乎甦醒了 BY KAT O'BRIEN kat.obrien@newsday.com May 25, 2007 If the cheers heard at Yankee Stadium every time Alex Rodriguez batted this week are any indication, he is on the Hot List at the moment. 當A-Rod打擊時的所聽到的歡呼都暗示著,A-Rod的棒子又開始熱了。 Either the fans have realized that "hey, this guy is pretty good" -- you know, the guy Barry Bonds said could break the career home run record -- or they figured out that A-Rod is more likely to respond positively to boos than cheers. 球迷現在不是了解到A-Rod有多強(A-Rod被BB爺點名說能打破全壘打的紀錄),就是他 們終於想通了多給A-Rod一些掌聲會比成天開汽水更好。 Rodriguez might have a greater ability to change the Yankees' fortunes this season than any other position player. Of course, even when he hit .355 with 14 homers and 34 RBIs in April, the Yankees went 9-14 - but on the other hand, if not for A-Rod, the record would have been worse. A-Rod這一個球季總是比其他球員更能扭轉戰局。但即使他四月的Avg有.355、14支全壘 打還有34分打點,洋基的戰績仍然只有9勝14敗。不過如果沒有A-Rod,洋基的戰績只會 更差。 "We sort of helped that [hot] streak along," Red Sox manager Terry Francona said. "I don't know that I want to give you our scouting report, but the first time we faced him, he was on everything. He hit a ball off Schill [Curt Schilling] that was hard - to right-center. I think Manny's the only righthanded hitter I've seen do that. I don't think you can keep that up, which he didn't. If you remember when he left [Boston in late April], he had slowed down a little bit. Now we're trying to get him back hot again." 紅襪的經理粉柯南說:「我們多少幫A-Rod延續了他的手感。我不知道我們的球探報告上 該寫些什麼,當我們面對他的時候,他已經完全準備好了。A-Rod之前對決敲了席琳姐一記 結實的中右外野全壘打,Manny是我看過唯一也能麼做的右打者。我想你不可能一直這樣下 去。如果你記得他在四月離開(波士頓)的時候,他的打擊已經開始下滑。現在我們試著讓 他的棒子再一次變冷。」 With a huge AL East lead, Francona could afford to joke. A-Rod was only 2-for-9 against Boston this week, but he did walk four times. 粉柯南笑著說:「A-Rod這個月對紅襪打擊只有2-9,不過他還是被保送了四次。」 Consider the following: Rodriguez's career bests in nearly every major statistical category are better than the career bests of every one of his teammates. His career highs in a season are a .358 batting average, 57 home runs, 142 RBIs and 141 runs scored. No current Yankee has hit so many homers, had that high a batting average or driven in that many runs. 想想看,A-Rod的生涯年的各項數據幾乎比他全部隊友的表現都還強。他在他的生涯年 打出.358的打擊率、57支全壘打、142分打點還跑回了141分。現役的洋基球員裡,沒有 人敲出和A-Rod一樣多的全壘打、一樣高的打擊率或者是跑回那麼多分。 After his sizzling April, Rodriguez cooled off. From May 3-May 16, he was 8-for-47 (.170) with one homer and five RBIs. The fact that Jason Giambi, who had been hitting third, dropped off dramatically did not help Rodriguez. But his hitting certainly slowed. 在四月之後,A-Rod的手感就冷掉了。從5月3號到16號,他只有8-47(.170)、一支全壘打 加上5分打點的成績。事實上,當大吉被調到第三棒之後,也沒辦法幫忙A-Rod。A-Rod的 打擊的確在下滑。 Rodriguez said Wednesday: "I've been feeling all along really well." A-Rod星期三的時候說:「我的感覺始終很好。」 To some extent, the positive results returned the past week. He went 7-for-25 (.280) with three home runs, four RBIs and six walks in a seven-game span. Maybe he was not hitting at a ridiculous off-the-charts pace, but he was hitting balls out of the ballpark, and several of his outs went a long way. 某種程度上,這個月還是有好的結果。他在最近七場比賽的25個打席敲了7支安打(.280) 、三支全壘打、四分打點還有6次保送。也許他的打擊現在不像之前那麼誇張,但他還 是在把球夯出去,而且他的幾個出局數也不是毫無意義。 Against the Mets and Red Sox, giant series on the attention scale, Rodriguez homered in three consecutive games. "When he comes up, they're reluctant to pitch to him," manager Joe Torre said. 面對大都會跟紅襪的系列賽裡,A-Rod在連續三場比賽裡都敲出了全壘打。托瑞說:「 當他上場的時候,投手都不願意面對他(投球)。」 Said A-Rod: "I've felt good all along. Numbers are deceptive." A-Rod:「我(打擊)的感覺還是很好。不過數據是會騙人的。」 This season, Rodriguez is hitting .306 with 18 home runs (the most in the majors) and 43 RBIs (second to Magglio Ordonez's 45 entering last night's games). He even seems to have lessened the swirling attention around him. For the most part, he has limited interviews to group sessions. 目前A-Rod的打擊率有.306、18支全壘打(目前全大聯盟最多)43分打點(僅次於Magglio Ordonez的45分打點)。他現在不讓那些雜七雜八的事情打擾,他也限制媒體的採訪。 When one Boston reporter asked him this week if he ever tires of being a pinata, Rodriguez shot back: "I haven't been a pinata this year. I've actually been a pretty good guy." 當一個波士頓的記者問他這個月是不是厭倦了當個pinata(註一)了。A-Rod馬上回頭說: 「我今年可不是個pinata,我現在(面對媒體時)人還不錯。」 Staff writer Bob Herzog contributed to this story. Copyright 2007 Newsday Inc. 註一:pinata是源自墨西哥的一種遊戲,讓小孩矇著眼睛去打裝滿糖果的玩偶,所以 pinata在這裡的意思應該是指A-Rod讓記者摸不著頭緒。 -- T A ╭◢█ ◣══ ███╮ ╭═══◢█ ◣═════╮T A h n ║█▌ █ █ ◥╰═══╯◢ █▌ █ h n e s ║█▌ █ █◣ ▌█ ◢ ◤ ( ce s w ║███▌▌███◢█ ◥ ◣ w e ║█▌ █ █◥█◤◥ █▌ █ ∕ ╲ ║ e r 3╰◤ ═══ ◤═════════◣◥█ ◤ψTheAnswer3╯ r 3 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.132.65

05/26 11:25, , 1F
開汽水跟掌聲那一句好像翻反了
05/26 11:25, 1F
謝謝,已訂正

05/26 11:26, , 2F
翻得還不錯 有看有推
05/26 11:26, 2F

05/26 11:39, , 3F
辛苦了!!找個小碴:P 席琳姊那邊 應該是AROD打出中外野的
05/26 11:39, 3F

05/26 11:40, , 4F
全壘打 曼尼是唯一能這麼做的右打者 後面應該也是講AROD
05/26 11:40, 4F

05/26 11:43, , 5F
說錯了 是中右外野..老人家記性差...|||
05/26 11:43, 5F
翻了一下box,文裡寫的應該是5/24的比賽,那天A-Rod是敲出2安

05/26 11:49, , 6F
生涯平均那句應該是生涯年(生涯平均的話 那根本是黑洞人啊)
05/26 11:49, 6F
best那裏應該是作動詞,稍微修改了一下

05/26 11:53, , 7F
Numbers are deceptive. 我猜numbers是指數據 哈^^"
05/26 11:53, 7F
謝謝,已訂正

05/26 12:39, , 8F
原來我意會錯了 謝謝你的指正 ^^
05/26 12:39, 8F

05/26 13:13, , 9F
05/26 13:13, 9F

05/26 13:20, , 10F
05/26 13:20, 10F

05/26 14:05, , 11F
有看有推
05/26 14:05, 11F

05/26 14:15, , 12F
有看有推,感謝翻譯!
05/26 14:15, 12F

05/26 16:00, , 13F
best應該是名詞,意思是說A-Rod在各項聯盟數據的生涯最佳表
05/26 16:00, 13F

05/26 16:00, , 14F
現,幾乎比每一位隊友的生涯最佳表現都還來的要好
05/26 16:00, 14F
已修改,謝謝^^

05/26 16:03, , 15F
大吉那部份的hitting third應該是說打第三棒
05/26 16:03, 15F
那句我就不太了解,大吉在5/3-5/16只有5/9被調到三棒,不過A-Rod那天2-3還敲了HR 原句意思是沒辦法幫A-Rod多添幾分打點嗎?

05/26 16:40, , 16F
不好意思 我又來了:P 總覺得教練會去稱讚一支砲打二安有妙
05/26 16:40, 16F

05/26 16:42, , 17F
But the first time we faced him, he was on everything.
05/26 16:42, 17F

05/26 16:43, , 18F
He hit a ball off Schill 我覺得應該要這樣連著看
05/26 16:43, 18F

05/26 16:44, , 19F
然後看了棒球精美的box 那天arod的二安是打向左外野
05/26 16:44, 19F

05/26 16:46, , 20F
(美國時間5/23)所以我猜是指上次對決席琳姊的右外野砲
05/26 16:46, 20F
原來如此~@@,謝謝,已修正^^

05/26 16:58, , 21F
辛苦啦
05/26 16:58, 21F

05/26 16:59, , 22F
當打擊火熱的大吉排第五棒的時候 可以保護arod有球打
05/26 16:59, 22F

05/26 17:00, , 23F
不過大吉的打擊若冷掉就失去保護作用 只是最近洋基打序蠻亂
05/26 17:00, 23F

05/26 17:04, , 24F
搞不清楚現在誰打第幾棒...打序太常變動了
05/26 17:04, 24F

05/26 17:06, , 25F
身為一支大砲 要有球打的話 就要有威力相當的對有在後保護
05/26 17:06, 25F

05/26 17:06, , 26F
例如老爹後面有Manny保護 Arod後面有激安比保護
05/26 17:06, 26F

05/26 17:07, , 27F
恩,保護我懂,可是把大吉調到A-Rod前面一棒要做什麼?
05/26 17:07, 27F

05/26 17:07, , 28F
這篇文章看起來並不是只針對當天的表現來討論 所以我猜作者
05/26 17:07, 28F

05/26 17:09, , 29F
是指這陣子大吉的打擊掉太多(也因為失去保護作用而棒次往前
05/26 17:09, 29F

05/26 17:11, , 30F
挪(反而是arod要來保護激安比了XD)
05/26 17:11, 30F

05/26 17:12, , 31F
瞭解了~@@/
05/26 17:12, 31F

05/26 17:16, , 32F
猜的啦 希望沒錯 哈! 請你以後常來翻譯順便領獎金喔:D
05/26 17:16, 32F

05/26 17:58, , 33F
Thanks
05/26 17:58, 33F
※ 編輯: crayon1988 來自: 140.116.132.84 (05/26 20:38)
文章代碼(AID): #16LwCJQV (A-Rod)
文章代碼(AID): #16LwCJQV (A-Rod)